Иеремия 50 глава

Книга пророка Иеремии
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Слово, которое изрёк Господь о Вавилоне и о земле Халдеев через Иеремию пророка:
 
Сло́во, кото́рое изрёк Госпо́дь о Вавило́не и о земле́ Халде́ев че́рез Иереми́ю проро́ка:

возвестите и разгласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: «Вавилон взят, Вил посрамлён, Меродах сокрушён, истуканы его посрамлены, идолы его сокрушены».
 
возвести́те и разгласи́те ме́жду наро́дами, и подними́те зна́мя, объяви́те, не скрыва́йте, говори́те: «Вавило́н взят, Вил посрамлён, Мерода́х сокрушён, истука́ны его́ посрамлены́, и́долы его́ сокрушены́».

Ибо от севера поднялся против него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там, от человека до скота, все двинутся и уйдут.
 
И́бо от се́вера подня́лся про́тив него́ наро́д, кото́рый сде́лает зе́млю его́ пусты́нею, и никто́ не бу́дет жить там, от челове́ка до скота́, все дви́нутся и уйду́т.

В те дни и в то время, говорит Господь, придут сыновья Израилевы, они и сыновья Иудины вместе, будут ходить и плакать, и взыщут Господа Бога своего.
 
В те дни и в то вре́мя, говори́т Госпо́дь, приду́т сыновья́ Изра́илевы, они́ и сыновья́ Иу́дины вме́сте, бу́дут ходи́ть и пла́кать, и взы́щут Го́спода Бо́га своего́.

Будут спрашивать о пути к Сиону, и, обращая к нему лица, будут говорить: «идите и присоединитесь к Господу союзом вечным, который не забудется».
 
Бу́дут спра́шивать о пути́ к Сио́ну, и, обраща́я к нему́ ли́ца, бу́дут говори́ть: «иди́те и присоедини́тесь к Го́споду сою́зом ве́чным, кото́рый не забу́дется».

Народ Мой был как погибшие овцы; пастыри их совратили их с пути, разогнали их по горам; скитались они с горы на холм, забыли ложе своё.
 
Наро́д Мой был как поги́бшие о́вцы; па́стыри их соврати́ли их с пути́, разогна́ли их по гора́м; скита́лись они́ с горы́ на холм, забы́ли ло́же своё.

Все, которые находили их, пожирали их, и притеснители их говорили: «мы не виноваты, потому что они согрешили пред Господом, пред жилищем правды, и пред Господом, надеждою отцов их».
 
Все, кото́рые находи́ли их, пожира́ли их, и притесни́тели их говори́ли: «мы не винова́ты, потому́ что они́ согреши́ли пред Го́сподом, пред жили́щем пра́вды, и пред Го́сподом, наде́ждою отцо́в их».

Бегите из среды Вавилона, и уходите из Халдейской земли, и будьте как козлы впереди стада овец.
 
Беги́те из среды́ Вавило́на, и уходи́те из Халде́йской земли́, и бу́дьте как козлы́ впереди́ ста́да ове́ц.

Ибо вот, Я подниму и приведу на Вавилон сборище великих народов от земли северной, и расположатся против него, и он будет взят; стрелы у них, как у искусного воина, не возвращаются даром.
 
И́бо вот, Я подниму́ и приведу́ на Вавило́н сбо́рище вели́ких наро́дов от земли́ се́верной, и располо́жатся про́тив него́, и он бу́дет взят; стре́лы у них, как у иску́сного во́ина, не возвраща́ются да́ром.

И Халдея сделается добычею их; и опустошители её насытятся, говорит Господь.
 
И Халде́я сде́лается добы́чею их; и опустоши́тели её насы́тятся, говори́т Госпо́дь.

Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
 
И́бо вы весели́лись, вы торжествова́ли, расхити́тели насле́дия Моего́; пры́гали от ра́дости, как тели́ца на траве́, и ржа́ли, как боевы́е ко́ни.

В большом стыде будет мать ваша, покраснеет родившая вас; вот будущность тех народов — пустыня, сухая земля и степь.
 
В большо́м стыде́ бу́дет мать ва́ша, покрасне́ет роди́вшая вас; вот бу́дущность тех наро́дов — пусты́ня, суха́я земля́ и степь.

От гнева Господа она сделается необитаемою, и вся она будет пуста; всякий проходящий через Вавилон изумится и посвищет, смотря на все язвы его.
 
От гне́ва Го́спода она́ сде́лается необита́емою, и вся она́ бу́дет пуста́; вся́кий проходя́щий че́рез Вавило́н изуми́тся и посви́щет, смотря́ на все я́звы его́.

Выстройтесь в боевой порядок вокруг Вавилона; все, натягивающие лук, стреляйте в него, не жалейте стрел, ибо он согрешил против Господа.
 
Вы́стройтесь в боево́й поря́док вокру́г Вавило́на; все, натя́гивающие лук, стреля́йте в него́, не жале́йте стрел, и́бо он согреши́л про́тив Го́спода.

Поднимите крик против него со всех сторон; он подал руку свою; пали твердыни его, рушились стены его, ибо это — возмездие Господа; отмщайте ему; как он поступал, так и вы поступайте с ним.
 
Подними́те крик про́тив него́ со всех сторо́н; он пода́л ру́ку свою́; па́ли тверды́ни его́, ру́шились сте́ны его́, и́бо э́то — возме́здие Го́спода; отмща́йте ему́; как он поступа́л, так и вы поступа́йте с ним.

Истребите в Вавилоне и сеющего и действующего серпом во время жатвы; от страха губительного меча пусть каждый возвратится к народу своему, и каждый пусть бежит в землю свою.
 
Истреби́те в Вавило́не и се́ющего и де́йствующего серпо́м во вре́мя жа́твы; от стра́ха губи́тельного меча́ пусть ка́ждый возврати́тся к наро́ду своему́, и ка́ждый пусть бежи́т в зе́млю свою́.

Израиль — рассеянное стадо; львы разогнали его; прежде объедал его царь Ассирийский, а сей последний, Навуходоносор, царь Вавилонский, и кости его сокрушил.
 
Изра́иль — рассе́янное ста́до; львы разогна́ли его́; пре́жде объеда́л его́ царь Ассири́йский, а сей после́дний, Навуходоно́сор, царь Вавило́нский, и ко́сти его́ сокруши́л.

Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я посещу царя Вавилонского и землю его, как посетил царя Ассирийского.
 
Посему́ так говори́т Госпо́дь Савао́ф, Бог Изра́илев: вот, Я посещу́ царя́ Вавило́нского и зе́млю его́, как посети́л царя́ Ассири́йского.

И возвращу Израиля на пажить его, и будет он пастись на Кармиле и Васане, и душа его насытится на горе Ефремовой и в Галааде.
 
И возвращу́ Изра́иля на па́жить его́, и бу́дет он пасти́сь на Карми́ле и Васа́не, и душа́ его́ насы́тится на горе́ Ефре́мовой и в Галаа́де.

В те дни и в то время, говорит Господь, будут искать неправды Израилевой, и не будет её, и грехов Иуды, и не найдётся их; ибо прощу тех, которых оставлю в живых.
 
В те дни и в то вре́мя, говори́т Госпо́дь, бу́дут иска́ть непра́вды Изра́илевой, и не бу́дет её, и грехо́в Иу́ды, и не найдётся их; и́бо прощу́ тех, кото́рых оста́влю в живы́х.

Иди на неё, на землю возмутительную, и накажи жителей её; опустошай и истребляй всё за ними, говорит Господь, и сделай всё, что Я повелел тебе.
 
Иди́ на неё, на зе́млю возмути́тельную, и накажи́ жи́телей её; опустоша́й и истребля́й всё за ни́ми, говори́т Госпо́дь, и сде́лай всё, что Я повеле́л тебе́.

Шум брани на земле и великое разрушение!
 
Шум бра́ни на земле́ и вели́кое разруше́ние!

Как разбит и сокрушён молот всей земли! Как Вавилон сделался ужасом между народами!
 
Как разби́т и сокрушён мо́лот всей земли́! Как Вавило́н сде́лался у́жасом ме́жду наро́дами!

Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того; ты найден и схвачен, потому что восстал против Господа.
 
Я расста́вил се́ти для тебя́, и ты по́йман, Вавило́н, не предви́дя того́; ты на́йден и схва́чен, потому́ что восста́л про́тив Го́спода.

Господь открыл хранилище Своё и взял из него сосуды гнева Своего, потому что у Господа Бога Саваофа есть дело в земле Халдейской.
 
Госпо́дь откры́л храни́лище Своё и взял из него́ сосу́ды гне́ва Своего́, потому́ что у Го́спода Бо́га Савао́фа есть де́ло в земле́ Халде́йской.

Идите на неё со всех краёв, растворяйте житницы её, топчите её как снопы, совсем истребите её, чтобы ничего от неё не осталось.
 
Иди́те на неё со всех краёв, растворя́йте жи́тницы её, топчи́те её как снопы́, совсе́м истреби́те её, что́бы ничего́ от неё не оста́лось.

Убивайте всех волов её, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришёл день их, время посещения их.
 
Убива́йте всех воло́в её, пусть иду́т на закла́ние; го́ре им! и́бо пришёл день их, вре́мя посеще́ния их.

Слышен голос бегущих и спасающихся из земли Вавилонской, чтобы возвестить на Сионе о мщении Господа Бога нашего, о мщении за храм Его.
 
Слы́шен го́лос бегу́щих и спаса́ющихся из земли́ Вавило́нской, что́бы возвести́ть на Сио́не о мще́нии Го́спода Бо́га на́шего, о мще́нии за храм Его́.

Созовите против Вавилона стрельцов; все, напрягающие лук, расположитесь станом вокруг него, чтобы никто не спасся из него; воздайте ему по делам его; как он поступал, так поступите и с ним, ибо он вознёсся против Господа, против Святого Израилева.
 
Созови́те про́тив Вавило́на стрельцо́в; все, напряга́ющие лук, расположи́тесь ста́ном вокру́г него́, что́бы никто́ не спа́сся из него́; возда́йте ему́ по дела́м его́; как он поступа́л, так поступи́те и с ним, и́бо он вознёсся про́тив Го́спода, про́тив Свято́го Изра́илева.

За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь.
 
За то паду́т ю́ноши его́ на у́лицах его́, и все во́ины его́ истреблены́ бу́дут в тот день, говори́т Госпо́дь.

Вот, Я — на тебя, гордыня, говорит Господь Бог Саваоф; ибо пришёл день твой, время посещения твоего.
 
Вот, Я — на тебя́, горды́ня, говори́т Госпо́дь Бог Савао́ф; и́бо пришёл день твой, вре́мя посеще́ния твоего́.

И споткнётся гордыня, и упадёт, и никто не поднимет его; и зажгу огонь в городах его, и пожрёт всё вокруг него.
 
И споткнётся горды́ня, и упадёт, и никто́ не подни́мет его́; и зажгу́ ого́нь в города́х его́, и пожрёт всё вокру́г него́.

Так говорит Господь Саваоф: угнетены сыновья Израиля, как и сыновья Иуды, и все, пленившие их, крепко держат их и не хотят отпустить их.
 
Так говори́т Госпо́дь Савао́ф: угнетены́ сыновья́ Изра́иля, как и сыновья́ Иу́ды, и все, плени́вшие их, кре́пко де́ржат их и не хотя́т отпусти́ть их.

Но Искупитель их силён, Господь Саваоф имя Его; Он разберёт дело их, чтобы успокоить землю и привести в трепет жителей Вавилона.
 
Но Искупи́тель их силён, Госпо́дь Савао́ф и́мя Его́; Он разберёт де́ло их, что́бы успоко́ить зе́млю и привести́ в тре́пет жи́телей Вавило́на.

Меч на Халдеев, говорит Господь, и на жителей Вавилона, и на князей его, и на мудрых его;
 
Меч на Халде́ев, говори́т Госпо́дь, и на жи́телей Вавило́на, и на князе́й его́, и на му́дрых его́;

меч на обаятелей, и они обезумеют; меч на воинов его, и они оробеют;
 
меч на обая́телей, и они́ обезу́меют; меч на во́инов его́, и они́ оробе́ют;

меч на коней его и на колесницы его и на все разноплемённые народы среди него, и они будут как женщины; меч на сокровища его, и они будут расхищены;
 
меч на коне́й его́ и на колесни́цы его́ и на все разноплемённые наро́ды среди́ него́, и они́ бу́дут как же́нщины; меч на сокро́вища его́, и они́ бу́дут расхи́щены;

засуха на воды его, и они иссякнут; ибо это земля истуканов, и они обезумеют от идольских страшилищ.
 
за́суха на во́ды его́, и они́ исся́кнут; и́бо э́то земля́ истука́нов, и они́ обезу́меют от и́дольских страши́лищ.

И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема вовеки и населяема в роды родов.
 
И посе́лятся там степны́е зве́ри с шака́лами, и бу́дут жить на ней стра́усы, и не бу́дет обита́ема вове́ки и населя́ема в роды́ родо́в.

Как ниспровержены Богом Содом и Гоморра и соседние города их, говорит Господь, так и тут ни один человек не будет жить, и сын человеческий не будет останавливаться.
 
Как ниспрове́ржены Бо́гом Содо́м и Гомо́рра и сосе́дние города́ их, говори́т Госпо́дь, так и тут ни оди́н челове́к не бу́дет жить, и сын челове́ческий не бу́дет остана́вливаться.

Вот, идёт народ от севера, и народ великий, и многие цари поднимаются от краёв земли;
 
Вот, идёт наро́д от се́вера, и наро́д вели́кий, и мно́гие цари́ поднима́ются от краёв земли́;

держат в руках лук и копьё; они жестоки и немилосердны; голос их шумен, как море; несутся на конях, выстроились как один человек, чтобы сразиться с тобою, дочь Вавилона.
 
де́ржат в рука́х лук и копьё; они́ жесто́ки и немилосе́рдны; го́лос их шу́мен, как мо́ре; несу́тся на коня́х, вы́строились как оди́н челове́к, что́бы срази́ться с тобо́ю, дочь Вавило́на.

Услышал царь Вавилонский весть о них, и руки у него опустились; скорбь объяла его, муки, как женщину в родах.
 
Услы́шал царь Вавило́нский весть о них, и ру́ки у него́ опусти́лись; скорбь объя́ла его́, му́ки, как же́нщину в ро́дах.

Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укреплённые жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из него, и, кто избран, тому вверю его. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует от Меня ответа? И какой пастырь противостанет Мне?
 
Вот, восхо́дит он, как лев, от возвыше́ния Иорда́на на укреплённые жили́ща; но Я заста́влю их поспе́шно уйти́ из него́, и, кто и́збран, тому́ вве́рю его́. И́бо кто подо́бен Мне? и кто потре́бует от Меня́ отве́та? И како́й па́стырь противоста́нет Мне?

Итак, выслушайте определение Господа, какое Он постановил о Вавилоне, и намерения Его, какие Он имеет о земле Халдейской: истинно, самые малые из стад повлекут их; истинно, он опустошит жилища их с ними.
 
Ита́к, вы́слушайте определе́ние Го́спода, како́е Он постанови́л о Вавило́не, и наме́рения Его́, каки́е Он име́ет о земле́ Халде́йской: и́стинно, са́мые ма́лые из стад повлеку́т их; и́стинно, он опустоши́т жили́ща их с ни́ми.

От шума взятия Вавилона потрясётся земля, и вопль будет слышен между народами.
 
От шу́ма взя́тия Вавило́на потрясётся земля́, и вопль бу́дет слы́шен ме́жду наро́дами.

Примечания:

 
Синодальный перевод
19 пажить — пастбище, поле, луг.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.