Иеремия 32 глава

Книга пророка Иеремии
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Слово, которое было от Господа к Иеремии в десятый год Седекии, царя Иудейского; этот год был восемнадцатым годом Навуходоносора.
 
Сло́во, кото́рое бы́ло от Го́спода к Иереми́и в деся́тый год Седе́кии, царя́ Иуде́йского; э́тот год был восемна́дцатым го́дом Навуходоно́сора.

Тогда войско царя Вавилонского осаждало Иерусалим, и Иеремия пророк был заключён во дворе стражи, который был при доме царя Иудейского.
 
Тогда́ во́йско царя́ Вавило́нского осажда́ло Иерусали́м, и Иереми́я проро́к был заключён во дворе́ стра́жи, кото́рый был при до́ме царя́ Иуде́йского.

Седекия, царь Иудейский, заключил его туда, сказав: «зачем ты пророчествуешь и говоришь: так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки царя Вавилонского, и он возьмёт его;
 
Седе́кия, царь Иуде́йский, заключи́л его́ туда́, сказа́в: «заче́м ты проро́чествуешь и говори́шь: так говори́т Госпо́дь: вот, Я отдаю́ го́род сей в ру́ки царя́ Вавило́нского, и он возьмёт его́;

и Седекия, царь Иудейский, не избегнет от рук Халдеев, но непременно предан будет в руки царя Вавилонского, и будет говорить с ним устами к устам, и глаза его увидят глаза его;
 
и Седе́кия, царь Иуде́йский, не избе́гнет от рук Халде́ев, но непреме́нно пре́дан бу́дет в ру́ки царя́ Вавило́нского, и бу́дет говори́ть с ним уста́ми к уста́м, и глаза́ его́ уви́дят глаза́ его́;

и он отведёт Седекию в Вавилон, где он и будет, доколе не посещу его, говорит Господь. Если вы будете воевать с Халдеями, то не будете иметь успеха?»
 
и он отведёт Седе́кию в Вавило́н, где он и бу́дет, доко́ле не посещу́ его́, говори́т Госпо́дь. Е́сли вы бу́дете воева́ть с Халде́ями, то не бу́дете име́ть успе́ха?»

И сказал Иеремия: таково было ко мне слово Господне:
 
И сказа́л Иереми́я: таково́ бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

вот Анамеил, сын Саллума, дяди твоего, идёт к тебе сказать: «купи себе поле моё, которое в Анафофе, потому что по праву родства тебе надлежит купить его».
 
вот Анамеи́л, сын Саллу́ма, дя́ди твоего́, идёт к тебе́ сказа́ть: «купи́ себе́ по́ле моё, кото́рое в Анафо́фе, потому́ что по пра́ву родства́ тебе́ надлежи́т купи́ть его́».

И Анамеил, сын дяди моего, пришёл ко мне, по слову Господню, во двор стражи и сказал мне: «купи поле моё, которое в Анафофе, в земле Вениаминовой, ибо право наследства твоё и право выкупа твоё; купи себе». Тогда я узнал, что это было слово Господне.
 
И Анамеи́л, сын дя́ди моего́, пришёл ко мне, по сло́ву Госпо́дню, во двор стра́жи и сказа́л мне: «купи́ по́ле моё, кото́рое в Анафо́фе, в земле́ Вениами́новой, и́бо пра́во насле́дства твоё и пра́во вы́купа твоё; купи́ себе́». Тогда́ я узна́л, что э́то бы́ло сло́во Госпо́дне.

И купил я поле у Анамеила, сына дяди моего, которое в Анафофе, и отвесил ему семь сиклей серебра и десять сребреников;
 
И купи́л я по́ле у Анамеи́ла, сы́на дя́ди моего́, кото́рое в Анафо́фе, и отве́сил ему́ семь си́клей серебра́ и де́сять сре́бреников;

и записал в книгу и запечатал её, и пригласил к тому свидетелей и отвесил серебро на весах.
 
и записа́л в кни́гу и запеча́тал её, и пригласи́л к тому́ свиде́телей и отве́сил серебро́ на веса́х.

И взял я купчую запись, как запечатанную по закону и уставу, так и открытую;
 
И взял я ку́пчую за́пись, как запеча́танную по зако́ну и уста́ву, так и откры́тую;

и отдал эту купчую запись Варуху, сыну Нирии, сына Маасеи, в глазах Анамеила, сына дяди моего, и в глазах свидетелей, подписавших эту купчую запись, в глазах всех Иудеев, сидевших на дворе стражи;
 
и отда́л э́ту ку́пчую за́пись Вару́ху, сы́ну Нири́и, сы́на Маа́сеи, в глаза́х Анамеи́ла, сы́на дя́ди моего́, и в глаза́х свиде́телей, подписа́вших э́ту ку́пчую за́пись, в глаза́х всех Иуде́ев, сиде́вших на дворе́ стра́жи;

и заповедал Варуху в присутствии их:
 
и запове́дал Вару́ху в прису́тствии их:

так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни.
 
так говори́т Госпо́дь Савао́ф, Бог Изра́илев: возьми́ сии́ за́писи, э́ту ку́пчую за́пись, кото́рая запеча́тана, и э́ту за́пись откры́тую, и положи́ их в гли́няный сосу́д, что́бы они́ остава́лись там мно́гие дни.

Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей.
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Савао́ф, Бог Изра́илев: домы́ и поля́ и виногра́дники бу́дут сно́ва покупа́емы в земле́ сей.

И, передав купчую запись Варуху, сыну Нирии, я помолился Господу:
 
И, переда́в ку́пчую за́пись Вару́ху, сы́ну Нири́и, я помоли́лся Го́споду:

о, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простёртою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного;
 
о, Го́споди Бо́же! Ты сотвори́л не́бо и зе́млю вели́кою си́лою Твое́ю и простёртою мы́шцею; для Тебя́ ничего́ нет невозмо́жного;

Ты являешь милость тысячам и за беззаконие отцов воздаёшь в недро детям их после них: Боже великий, сильный, Которому имя Господь Саваоф!
 
Ты явля́ешь ми́лость ты́сячам и за беззако́ние отцо́в воздаёшь в не́дро де́тям их по́сле них: Бо́же вели́кий, си́льный, Кото́рому и́мя Госпо́дь Савао́ф!

Великий в совете и сильный в делах, Которого очи отверсты на все пути сынов человеческих, чтобы воздавать каждому по путям его и по плодам дел его,
 
Вели́кий в сове́те и си́льный в дела́х, Кото́рого о́чи отве́рсты на все пути́ сыно́в челове́ческих, что́бы воздава́ть ка́ждому по путя́м его́ и по плода́м дел его́,

Который совершил чудеса и знамения в земле Египетской, и совершаешь до сего дня и в Израиле и между всеми людьми, и соделал Себе имя, как в сей день,
 
Кото́рый соверши́л чудеса́ и знаме́ния в земле́ Еги́петской, и соверша́ешь до сего́ дня и в Изра́иле и ме́жду все́ми людьми́, и соде́лал Себе́ и́мя, как в сей день,

и вывел народ Твой Израиля из земли Египетской знамениями и чудесами, и рукою сильною и мышцею простёртою, при великом ужасе,
 
и вы́вел наро́д Твой Изра́иля из земли́ Еги́петской знаме́ниями и чудеса́ми, и руко́ю си́льною и мы́шцею простёртою, при вели́ком у́жасе,

и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и мёдом.
 
и дал им зе́млю сию́, кото́рую дать им кля́твенно обеща́л отца́м их, зе́млю, теку́щую молоко́м и мёдом.

Они вошли и завладели ею, но не стали слушать гласа Твоего и поступать по закону Твоему, не стали делать того, что Ты заповедал им делать, и за то Ты навёл на них всё это бедствие.
 
Они́ вошли́ и завладе́ли е́ю, но не ста́ли слу́шать гла́са Твоего́ и поступа́ть по зако́ну Твоему́, не ста́ли де́лать того́, что Ты запове́дал им де́лать, и за то Ты навёл на них всё э́то бе́дствие.

Вот, насыпи достигают до города, чтобы взять его; и город от меча и голода и моровой язвы отдаётся в руки Халдеев, воюющих против него; что Ты говорил, то и исполняется, и вот, Ты видишь это.
 
Вот, на́сыпи достига́ют до го́рода, что́бы взять его́; и го́род от меча́ и го́лода и морово́й я́звы отдаётся в ру́ки Халде́ев, вою́ющих про́тив него́; что Ты говори́л, то и исполня́ется, и вот, Ты ви́дишь э́то.

А Ты, Господи Боже, сказал мне: «купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей», тогда как город отдаётся в руки Халдеев.
 
А Ты, Го́споди Бо́же, сказа́л мне: «купи́ себе́ по́ле за серебро́ и пригласи́ свиде́телей», тогда́ как го́род отдаётся в ру́ки Халде́ев.

И было слово Господне к Иеремии:
 
И бы́ло сло́во Госпо́дне к Иереми́и:

вот, Я Господь, Бог всякой плоти; есть ли что невозможное для Меня?
 
вот, Я Госпо́дь, Бог вся́кой пло́ти; есть ли что невозмо́жное для Меня́?

Посему так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки Халдеев и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и он возьмёт его,
 
Посему́ так говори́т Госпо́дь: вот, Я отдаю́ го́род сей в ру́ки Халде́ев и в ру́ки Навуходоно́сора, царя́ Вавило́нского, и он возьмёт его́,

и войдут Халдеи, осаждающие сей город, зажгут город огнём и сожгут его и домы, на кровлях которых возносились курения Ваалу и возливаемы были возлияния чужим богам, чтобы прогневлять Меня.
 
и войду́т Халде́и, осажда́ющие сей го́род, зажгу́т го́род огнём и сожгу́т его́ и домы́, на кро́влях кото́рых возноси́лись куре́ния Ваа́лу и возлива́емы бы́ли возлия́ния чужи́м бога́м, что́бы прогневля́ть Меня́.

Ибо сыновья Израилевы и сыновья Иудины только зло делали пред очами Моими от юности своей; сыновья Израилевы только прогневляли Меня делами рук своих, говорит Господь.
 
И́бо сыновья́ Изра́илевы и сыновья́ Иу́дины то́лько зло де́лали пред оча́ми Мои́ми от ю́ности свое́й; сыновья́ Изра́илевы то́лько прогневля́ли Меня́ дела́ми рук свои́х, говори́т Госпо́дь.

И как бы для гнева Моего и ярости Моей существовал город сей с самого дня построения его до сего дня, чтобы Я отверг его от лица Моего
 
И как бы для гне́ва Моего́ и я́рости Мое́й существова́л го́род сей с са́мого дня построе́ния его́ до сего́ дня, что́бы Я отве́рг его́ от лица́ Моего́

за всё зло сыновей Израиля и сыновей Иуды, какое они к прогневлению Меня делали, они, цари их, князья их, священники их и пророки их, и мужи Иуды и жители Иерусалима.
 
за всё зло сынове́й Изра́иля и сынове́й Иу́ды, како́е они́ к прогневле́нию Меня́ де́лали, они́, цари́ их, князья́ их, свяще́нники их и проро́ки их, и мужи́ Иу́ды и жи́тели Иерусали́ма.

Они оборотились ко Мне спиною, а не лицом; и когда Я учил их, с раннего утра учил, они не хотели принять наставления,
 
Они́ обороти́лись ко Мне спино́ю, а не лицо́м; и когда́ Я учи́л их, с ра́ннего у́тра учи́л, они́ не хоте́ли приня́ть наставле́ния,

и в доме, над которым наречено имя Моё, поставили мерзости свои, оскверняя его.
 
и в до́ме, над кото́рым наречено́ и́мя Моё, поста́вили ме́рзости свои́, оскверня́я его́.

Устроили капища Ваалу в долине сыновей Енномовых, чтобы проводить через огонь сыновей своих и дочерей своих в честь Молоху, чего Я не повелевал им, и Мне на ум не приходило, чтобы они делали эту мерзость, вводя в грех Иуду.
 
Устро́или ка́пища Ваа́лу в доли́не сынове́й Енно́мовых, что́бы проводи́ть че́рез ого́нь сынове́й свои́х и дочере́й свои́х в честь Моло́ху, чего́ Я не повелева́л им, и Мне на ум не приходи́ло, что́бы они́ де́лали э́ту ме́рзость, вводя́ в грех Иу́ду.

И однако же ныне так говорит Господь, Бог Израилев, об этом городе, о котором вы говорите: «он предаётся в руки царя Вавилонского мечом и голодом и моровою язвою», —
 
И одна́ко же ны́не так говори́т Госпо́дь, Бог Изра́илев, об э́том го́роде, о кото́ром вы говори́те: «он предаётся в ру́ки царя́ Вавило́нского мечо́м и го́лодом и морово́ю я́звою», —

вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моём и в ярости Моей и в великом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие.
 
вот, Я соберу́ их из всех стран, в кото́рые изгна́л их во гне́ве Моём и в я́рости Мое́й и в вели́ком негодова́нии, и возвращу́ их на ме́сто сие́ и дам им безопа́сное житие́.

Они будут Моим народом, а Я буду им Богом.
 
Они́ бу́дут Мои́м наро́дом, а Я бу́ду им Бо́гом.

И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и благу детей своих после них.
 
И дам им одно́ се́рдце и оди́н путь, что́бы боя́лись Меня́ во все дни жи́зни, ко бла́гу своему́ и бла́гу дете́й свои́х по́сле них.

И заключу с ними вечный завет, по которому Я не отвращусь от них, чтобы благотворить им, и страх Мой вложу в сердца их, чтобы они не отступали от Меня.
 
И заключу́ с ни́ми ве́чный заве́т, по кото́рому Я не отвращу́сь от них, что́бы благотвори́ть им, и страх Мой вложу́ в сердца́ их, что́бы они́ не отступа́ли от Меня́.

И буду радоваться о них, благотворя им, и насажду их на земле сей твёрдо, от всего сердца Моего и от всей души Моей.
 
И бу́ду ра́доваться о них, благотворя́ им, и насажду́ их на земле́ сей твёрдо, от всего́ се́рдца Моего́ и от всей души́ Мое́й.

Ибо так говорит Господь: как Я навёл на народ сей всё это великое зло, так наведу на них всё благо, какое Я изрёк о них.
 
И́бо так говори́т Госпо́дь: как Я навёл на наро́д сей всё э́то вели́кое зло, так наведу́ на них всё бла́го, како́е Я изрёк о них.

И будут покупать поля в земле сей, о которой вы говорите: «это пустыня, без людей и без скота; она отдана в руки Халдеям»;
 
И бу́дут покупа́ть поля́ в земле́ сей, о кото́рой вы говори́те: «э́то пусты́ня, без люде́й и без скота́; она́ о́тдана в ру́ки Халде́ям»;

будут покупать поля за серебро и вносить в записи, и запечатывать и приглашать свидетелей — в земле Вениаминовой и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иуды и в городах нагорных, и в городах низменных и в городах южных; ибо возвращу плен их, говорит Господь.
 
бу́дут покупа́ть поля́ за серебро́ и вноси́ть в за́писи, и запеча́тывать и приглаша́ть свиде́телей — в земле́ Вениами́новой и в окре́стностях Иерусали́ма, и в города́х Иу́ды и в города́х наго́рных, и в города́х ни́зменных и в города́х ю́жных; и́бо возвращу́ плен их, говори́т Госпо́дь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.