2 Тимофею 4 глава

Второе послание к Тимофею апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новой Женевской Библии

Подстрочник Винокурова

1
Διαμαρτύρομαι Заклинаю 1263 V-PNI-1S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Χριστοῦ Христом 5547 N-GSM
Ἰησοῦ, Иисусом, 2424 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
μέλλοντος готовящимся 3195 V-PAP-GSM
κρίνειν судить 2919 V-PAN
ζῶντας живущих 2198 V-PAP-APM
καὶ и 2532 CONJ
νεκρούς, мёртвых, 3498 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ἐπιφάνειαν явлением 2015 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν царством 932 N-ASF
αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM
2
κήρυξον возгласи 2784 V-AAM-2S
τὸν  3588 T-ASM
λόγον, слово, 3056 N-ASM
ἐπίστηθι приступи 2186 V-2AAM-2S
εὐκαίρως в удобное время 2122 ADV
ἀκαίρως, не в удобное время, 171 ADV
ἔλεγξον, обличи, 1651 V-AAM-2S
ἐπιτίμησον, упрекни, 2008 V-AAM-2S
παρακάλεσον, ободри, 3870 V-AAM-2S
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
μακροθυμίᾳ долготерпении 3115 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
διδαχῇ. учении. 1322 N-DSF
3
ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
ὅτε когда 3753 ADV
τῆς  3588 T-GSF
ὑγιαινούσης здравствующего 5198 V-PAP-GSF
διδασκαλίας учения 1319 N-GSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀνέξονται, будут держаться, 430 V-FDI-3P
ἀλλὰ но 235 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
τὰς  3588 T-APF
ἰδίας собственным 2398 A-APF
ἐπιθυμίας желаниям 1939 N-APF
ἑαυτοῖς сами себе 1438 F-3DPM
ἐπισωρεύσουσιν нагромоздят 2002 V-FAI-3P
διδασκάλους учителей 1320 N-APM
κνηθόμενοι щекочущих 2833 V-PPP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
ἀκοήν, слух, 189 N-ASF
4
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
μὲν ведь 3303 PRT
τῆς  3588 T-GSF
ἀληθείας истины 225 N-GSF
τὴν  3588 T-ASF
ἀκοὴν слух 189 N-ASF
ἀποστρέψουσιν, отвратят, 654 V-FAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
μύθους сказкам 3454 N-APM
ἐκτραπήσονται. повернутся. 1624 V-2FPI-3P
5
σὺ Ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
νῆφε будь трезвый 3525 V-PAM-2S
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν, всём, 3956 A-DPN
κακοπάθησον, вытерпи зло, 2553 V-AAM-2S
ἔργον дело 2041 N-ASN
ποίησον сделай 4160 V-AAM-2S
εὐαγγελιστοῦ, благовестника, 2099 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
διακονίαν служение 1248 N-ASF
σου твоё 4675 P-2GS
πληροφόρησον. понеси полностью. 4135 V-AAM-2S
6
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἤδη уже́ 2235 ADV
σπένδομαι, возливаюсь, 4689 V-PPI-1S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
καιρὸς время 2540 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
ἀναλύσεώς развязывания 359 N-GSF
μου моего 3450 P-1GS
ἐφέστηκεν. настало. 2186 V-RAI-3S
7
τὸν  3588 T-ASM
καλὸν Хорошей 2570 A-ASM
ἀγῶνα борьбой 73 N-ASM
ἠγώνισμαι, я поборолся, 75 V-RNI-1S
τὸν  3588 T-ASM
δρόμον бег 1408 N-ASM
τετέλεκα, я закончил, 5055 V-RAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
πίστιν веру 4102 N-ASF
τετήρηκα· я сохранил; 5083 V-RAI-1S
8
λοιπὸν [в] остальном 3063 A-ASN
ἀπόκειταί отложен 606 V-PNI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
 3588 T-NSM
τῆς  3588 T-GSF
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
στέφανος, венок, 4735 N-NSM
ὃν который 3739 R-ASM
ἀποδώσει отдаст 591 V-FAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
 3588 T-NSM
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
κριτής, Судья, 2923 N-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ἠγαπηκόσι полюбившим 25 V-RAP-DPM
τὴν  3588 T-ASF
ἐπιφάνειαν явление 2015 N-ASF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM
9
Σπούδασον Поспеши 4704 V-AAM-2S
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρός ко 4314 PREP
με мне 3165 P-1AS
ταχέως· скоро; 5030 ADV
10
Δημᾶς Димас 1214 N-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
με меня 3165 P-1AS
ἐγκατέλιπεν оставил 1459 V-2AAI-3S
ἀγαπήσας полюбивший 25 V-AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
νῦν нынешний 3568 ADV
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
εἰς в 1519 PREP
Θεσσαλονίκην, Фессалонику, 2332 N-ASF
Κρήσκης Криск 2913 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
Γαλατίαν, Галатию, 1053 N-ASF
Τίτος Тит 5103 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
Δαλματίαν· Далматию; 1149 N-ASF
11
Λουκᾶς Лука 3065 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
μόνος один 3441 A-NSM
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ. мной. 1700 P-1GS
Μᾶρκον Марка 3138 N-ASM
ἀναλαβὼν забравший 353 V-2AAP-NSM
ἄγε веди 71 V-PAM-2S
μετὰ с 3326 PREP
σεαυτοῦ, тобой самим, 4572 F-2GSM
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γάρ ведь 1063 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
εὔχρηστος очень полезен 2173 A-NSM
εἰς в 1519 PREP
διακονίαν. служении. 1248 N-ASF
12
Τυχικὸν Тихика 5190 N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἀπέστειλα я послал 649 V-AAI-1S
εἰς в 1519 PREP
Ἔφεσον. Ефес. 2181 N-ASF
13
τὸν  3588 T-ASM
φαιλόνην Плащ 5341 N-ASM
ὃν который 3739 R-ASM
ἀπέλιπον я оставил 620 V-2AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
Τρῳάδι Троаде 5174 N-DSF
παρὰ у 3844 PREP
Κάρπῳ Карпа 2591 N-DSM
ἐρχόμενος приходящий 2064 V-PNP-NSM
φέρε, неси, 5342 V-PAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
βιβλία, книги, 975 N-APN
μάλιστα наиболее 3122 ADV-S
τὰς  3588 T-APF
μεμβράνας. пергаменты. 3200 N-APF
14
Ἀλέξανδρος Александр 223 N-NSM
 3588 T-NSM
χαλκεὺς медник 5471 N-NSM
πολλά многое 4183 A-APN
μοι мне 3427 P-1DS
κακὰ зло 2556 A-APN
ἐνεδείξατο· показал; 1731 V-AMI-3S
ἀποδώσει отдаст 591 V-FAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
κατὰ по 2596 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔργα делам 2041 N-APN
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM
15
ὃν которого 3739 R-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
φυλάσσου, остерегайся, 5442 V-PMM-2S
λίαν очень 3029 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀντέστη он противостал 436 V-2AAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
ἡμετέροις нашим 2251 S-1PDPM
λόγοις. словам. 3056 N-DPM
16
Ἐν При 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πρώτῃ первой 4413 A-DSF-S
μου моей 3450 P-1GS
ἀπολογίᾳ защите 627 N-DSF
οὐδείς никто 3762 A-NSM-N
μοι [ко] мне 3427 P-1DS
παρεγένετο, прибыл, 3854 V-2ADI-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
με меня 3165 P-1AS
ἐγκατέλιπον· оставили; 1459 V-2AAI-3P
μὴ не 3361 PRT-N
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λογισθείη· пусть будет засчитано; 3049 V-AOO-3S
17
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κύριός Господь 2962 N-NSM
μοι мне 3427 P-1DS
παρέστη предстал 3936 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεδυνάμωσέν усилил 1743 V-AAI-3S
με, меня, 3165 P-1AS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
τὸ  3588 T-NSN
κήρυγμα проповедь 2782 N-NSN
πληροφορηθῇ была понесена полностью 4135 V-APS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούσωσιν услышали 191 V-AAS-3P
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
ἔθνη, народы, 1484 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐρρύσθην я был избавлен 4506 V-API-1S
ἐκ из 1537 PREP
στόματος уст 4750 N-GSN
λέοντος. льва. 3023 N-GSM
18
ῥύσεταί Избавит 4506 V-FDI-3S
με меня 3165 P-1AS
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSN
ἔργου де́ла 2041 N-GSN
πονηροῦ злого 4190 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
σώσει спасёт 4982 V-FAI-3S
εἰς для 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν царства 932 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐπουράνιον, небесного, 2032 A-ASF
Которому 3739 R-DSM
 1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων· веков; 165 N-GPM
ἀμήν. аминь. 281 HEB
19
Ἄσπασαι Поприветствуй 782 V-ADM-2S
Πρίσκαν Приску 4251 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
Ἀκύλαν Акилу 207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Ὀνησιφόρου Онисифора 3683 N-GSM
οἶκον. дом. 3624 N-ASM
20
Ἔραστος Эраст 2037 N-NSM
ἔμεινεν остался 3306 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
Κορίνθῳ, Коринфе, 2882 N-DSF
Τρόφιμον Трофима 5161 N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἀπέλιπον я оставил 620 V-2AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
Μιλήτῳ Милите 3399 N-DSF
ἀσθενοῦντα. болеющего. 770 V-PAP-ASM
21
Σπούδασον Поспеши 4704 V-AAM-2S
πρὸ перед 4253 PREP
χειμῶνος зимой 5494 N-GSM
ἐλθεῖν. прийти. 2064 V-2AAN
Ἀσπάζεταί Приветствуют 782 V-PNI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
Εὔβουλος Эвбул 2103 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Πούδης Пуд 4227 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Λίνος Лин 3044 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Κλαυδία Клавдия 2803 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
πάντες. все. 3956 A-NPM
22
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
μετὰ с 3326 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματός духом 4151 N-GSN
σου. твоим. 4675 P-2GS
 1510 T-NSF
χάρις Благодать 5485 N-NSF
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP

Новой Женевской Библии

4:1−5 Поручая Тимофею быть проповедником и благовестником, Павел заключает свой призыв к нему, начатый в 1:6.

4:1 пред Богом и Господом нашим. Павел хочет, чтобы Тимофей проникся сознанием чрезвычайной важности поручаемого ему.

Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых. См. 4:8; Мф 25:31−46; Ин 5:22, 27; Деян 10:42.

явление Его. Второе пришествие Христа.

4:2−3 слово. Евангелие (ср. 2:15).

во время и не во время. В любой ситуации, как в благоприятной, так и в неблагоприятной, должно проповедовать Евангелие.

здравого учения. Т.е. Евангелия.

4:4 к басням. См. ком. к 1Тим 1:4.

4:5 Последний призыв к верности, даже если другие отступят.

Служение Тимофея.

4:6 уже. Павел принимает неизбежность своей скорой смерти.

становлюсь жертвою. Другой перевод: «становлюсь жертвенным возлиянием». Метафора смерти (см. Флп 2:17), связанная с ветхозаветной практикой, когда жертва приносилась возлиянием вина в алтаре (Чис 15:5, 7, 10; Чис 28:7).

моего отшествия. Еще один образ смерти (Флп 1:23), в которой для Павла заключена надежда и уверенность в обретении истинной жизни после земной кончины (4:18).

4:7 Павел подводит итог своему служению. При этом для него имеет значение не то, что оно было успешным, а то, что он сохранил верность Господу.

4:8 венец правды. Скорее всего, этот венец совершенной праведности — жизнь вечная, которая даруется верующему в завершение его пути к Богу (2:10; Иак 1:12; 1Пет 5:4; Откр 2:10).

праведный Судия. Христос.

явление Его. Второе пришествие Христа (4:1).

4:9 Постарайся придти ко мне скоро. См. ком. к ст. 21.

4:10 Димас. Сотрудник Павла, бывший с ним во время его первого заключения в Риме (Кол 4:14; Флм ст. 24).

в Фессалонику. Город в римской провинции Македония, в котором Павел основал церковь во время своего второго миссионерского путешествия (Деян 17:1−10).

Крискент. Более нигде в НЗ не упоминается. По всей видимости, также сотрудник Павла.

Галатию. Римская провинция, где Павлом во время его первого миссионерского путешествия были основаны христианские церкви (см. ком. к 3:11).

Тит Один из сотрудников Павла.

Далматию. Другое название римской провинции Иллирик — самой западной из тех, которые Павел посетил во время своих первых трех миссионерских путешествий (Рим 15:19).

Лука. Евангелист Лука. Сопровождал Павла во время значительной части его второго и третьего миссионерских путешествий.

4:11 Марка возьми и приведи с собою. Иоанн Марк покинул Павла и Варнаву во время их первого миссионерского путешествия (Деян 13:13), что привело к разрыву между двумя миссионерами (Деян 15:37−39). Впоследствии Марк вновь вернул себе расположение Павла (Кол 4:10; Флм ст. 24). Теперь же, под конец своей жизни, Павел хочет видеть его.

4:12 Тихика. Тихик — сотрудник Павла (см. Деян 20:4; Еф 6:21; Кол 4:7; Тит 3:12).

в Ефес. Тихик должен доставить Тимофею это послание и остаться служить вместо него.

4:13 фелонь. Одеяние из грубой шерсти для защиты от холода и сырости. Павел говорит о скором наступлении зимы (ст. 21).

в Троаде. Троада — портовый город, связывающий римские провинции Асия и Македония, через который Павел следовал во время второго и третьего миссионерских путешествий (Деян 16:8, 11; Деян 20:5−6).

у Карпа. Более нигде в НЗ не упоминается.

книги, особенно кожаные. Имеются в виду книги на пергаменте. Об их содержании ничего не известно, возможно, это были тексты Ветхого Завета.

4:14 Александр медник. См. ком. к 1Тим 1:20.

много сделал мне зла. Об этом в НЗ больше нигде не говорится.

Да воздаст ему Господь по делам его. В день Последнего суда (Мф 16:27; Рим 2:6; Откр 22:12).

4:16 При первом моем ответе. Во время предварительного разбора дела Павла, до суда, которого он в данное время ожидает (см. Введение: Время и обстоятельства написания).

Да не вменится им. Всепрощение перед лицом смерти, подобно Христу (Лк 23:34) и Стефану (Деян 7:60).

4:17 Господь же предстал мне и укрепил меня. Павел на опыте знает, что может всегда положиться на силу и могущество Пославшего его (2Кор 12:9−10; Флп 4:11−13).

дабы через меня утвердилось благовестие. Вероятно, Павел имеет в виду то, что во время разбирательства его дела он имел возможность проповедовать слово Божие.

и услышали все язычники. Павел проповедовал на общественном форуме (собрании) в самом центре Римской империи.

избавился из львиных челюстей. С трудом избежал смерти. Предварительный разбор дела Павла закончился для него отсрочкой приговора.

4:18 избавит меня Господь от всякого злого дела. Павел не считает, что Христос отвратит от него физическую смерть (4:6), но выражает абсолютную веру во Христа, Который будет вечно верен и никогда не покинет верующих в Него (2:13).

сохранит для Своего Небесного Царства. Упование всех верующих во Христа.

4:19−21 По своему обыкновению Павел заканчивает послание личными приветствиями и благословением.

4:19 Прискиллу и Акилу. Супружеская пара, давние друзья Павла, знакомство с которыми состоялось при его первом посещении Коринфа во время второго миссионерского путешествия. Как и Павел, они были евреями и занимались «деланием палаток» (Деян 18:2−3). Вначале они перебрались из Рима в Коринф, а затем сопровождали Павла в Ефес (Деян 18:18−19), где содержали домовую церковь в течение нескольких лет до своего возвращения в Рим (Рим 16:3−4; 1Кор 16:19). Теперь же они, очевидно, опять вернулись в Ефес.

дом Онисифоров. См. ком. к 1:16. Это одно из самых ясных указаний на то, что Тимофей все еще находится в Ефесе (1:18).

4:20 Ераст. Предположительно Ераст, упоминаемый в Рим 16:23.

в Коринфе. Коринф — столица римской провинции Ахайя, которую Павел посетил во время второго и третьего миссионерских путешествий.

Трофима. Трофим — член христианской общины в Ефесе, сопровождавший Павла в Иерусалим в конце его третьего миссионерского путешествия (Деян 20:4; Деян 21:29).

в Милите. Милит — портовый город к югу от Ефеса, который Павел посетил в конце своего третьего миссионерского путешествия (Деян 20:15, 17).

4:21 до зимы. Зимняя погода сделала бы невозможным путешествие по морю. Павел, по-видимому, опасался, что если Тимофей слишком задержится, он не успеет прибыть до казни (4:9).

Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия. Никто из этих людей, которые, по-видимому, были римскими христианами, не упоминается больше в НЗ; хотя впоследствии римско-католическая традиция стала считать Лина преемником Петра в качестве епископа Рима.

4:22 Благодать с вами. Поскольку употреблено множественное число «вы», можно предположить, что Павел предназначал свое послание для чтения всей церкви (1Тим 6:21 и ком.).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.