Числа 24 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Валаам видел, что Господь хочет благословить Израиль, и не пытался изменить это никаким колдовством, а повернулся и оглядел пустыню.
 
Увидев, что Господу угодно благословлять Израиль, Валаам не пошел колдовать, как раньше, а повернулся лицом к пустыне.

Посмотрев на пустыню, Валаам увидел весь израильский народ, поставивший станы по своим родам, и тут сошёл на Валаама Дух Божий,
 
Когда Валаам взглянул и увидел Израиль, стоящий по родам, Дух Божий сошел на него,

и Валаам сказал такие слова: "Говорит Валаам, сын Веора, я говорю о том, что ясно вижу.
 
и он произнес пророчество: «Пророчество Валаама, сына Беора, пророчество того, чье око видит ясно[75],

Я услышал послание Божье, увидел, что Бог Всемогущий показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу.
 
пророчество того, кто слышит слова Божьи, кто видит видение от Всемогущего[76], кто падает, но глаза его остаются открытыми.

Народ Иакова, шатры твои прекрасны! Народ Израиля, дома твои прекрасны!
 
Как прекрасны, Иаков, твои шатры, жилища твои, Израиль!

Ты — словно сады, посаженные над ручьями, словно сады, растущие над реками! Ты — словно кусты, сладко благоухающие, посаженные Господом! Ты — словно прекрасные деревья, растущие у воды!
 
Они раскинулись пальмовой рощей, как сады у реки, словно деревья алоэ[77], что посадил Господь, точно кедры у вод.

И будет у тебя всегда в достатке воды, чтобы произрастали твои семена! Твой царь превзойдёт величием царя Агага, великим будет царство твоё!
 
Потечет из ведер у их корней вода: воды у их семян будет в достатке. Царь их будет больше Агага; возвысится их держава.

Бог вывел тот народ из Египта. Они сильны, как неукротимый бык, и победят врагов своих, им кости раздробив, и стрелы их переломают!
 
Из Египта их вывел Бог, сила их — сила дикого быка. Они пожирают вражеские народы, дробят им кости, разят их стрелами.

Израиль подобен льву, в клубок свернувшемуся и лежащему спокойно! Да, они подобны молодому льву, и лучше пусть никто его не будит! Благословляющий тебя будет благословен, проклявший же тебя окажется в беде!"
 
Как лев, припадают они, ложатся, как львица, — кто осмелится их поднять? Пусть будут благословляющие вас благословенны, а проклинающие прокляты!»

Валак воспылал гневом на Валаама и сказал ему: "Я позвал тебя проклясть моих врагов, ты же их уже три раза благословил!
 
Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему: — Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд!

Отправляйся домой! Я сказал, что щедро заплачу тебе, но Господь лишил тебя вознаграждения".
 
Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Господь лишил тебя награды.

"Ты послал за мной, — сказал Валаам, — и те люди просили меня придти. Я сказал им:
 
Валаам ответил Валаку: — Разве я не говорил твоим посланникам:

"Валак может дать мне полный дом серебра и золота, свой самый красивый дом, а я всё равно могу говорить лишь то, что велит мне Господь, я сам ничего не могу сделать ни плохого, ни хорошего, а должен говорить только то, что повелел мне Господь". Ты ведь помнишь, что я так и сказал твоим людям.
 
«Даже если Валак предлагал бы мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы преступить повеление Господа, сделав хорошее или злое по своей воле; я должен говорить лишь то, что говорит Господь»?

Теперь я возвращаюсь к своему народу, но хочу тебя предупредить. Я поведаю тебе о том, что израильский народ сделает с тобой и с твоим народом в будущем".
 
Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем.

Валаам сказал: "Вот слово Валаама, сына Веора, я говорю о том, что ясно вижу.
 
Он произнес пророчество: «Пророчество Валаама, сына Беора, пророчество того, чье око видит ясно,

Услышал я послание Божье, узнал, что Бог Всевышниий преподал мне, увидел, что Бог Всевышний показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу.
 
пророчество того, кто слышит слова Божьи, чье знание — от Всевышнего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает, но остается с открытыми глазами.

Я вижу, что Господь придёт, но ещё не сейчас, я вижу, что Он придёт, но ещё не скоро. Звезда взойдёт из племени Иакова, придёт правитель новый из народа Израиля. Правитель тот сокрушит головы моавитов и поразит всех сынов Сифа.
 
Вижу Его, но ещё не сейчас; смотрю на Него, но ещё не близко. Восходит звезда от Иакова; поднимается скипетр от Израиля и крушит лбы[78] Моава и разит всех потомков Сифа[79].

Израиль сильным станет, Едома землю он захватит, захватит землю и врага своего, Сеира.
 
Захвачен будет Эдом, Сеир[80], враг его, будет захвачен, но укрепится Израиль.

Из племени Иакова придёт новый правитель и погубит всех, оставшихся в живых в том городе".
 
Из Иакова выйдет правитель и погубит спасшихся в городе».[81]

Тут Валаам увидел амалекитян и сказал такие слова: "Сильнее всех народов Амалик, но даже Амалик погибнет!"
 
Валаам увидел Амалика и произнес пророчество: «Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек».

Потом Валаам увидел кенеев и сказал такие слова: "Ты веришь, что страна твоя неуязвима, подобно птичьему гнезду на горной выси,
 
Он увидел кенеев и произнес пророчество: «Безопасно ваше жилье, ваше гнездо на скале;

но все вы сгинете, кенеи, подобно Каину, погубленному Господом, и уведёт вас в плен Ассур!"
 
но преданы огню будут кенеи[82] до того, когда пленит вас Ассирия[83]».

И ещё сказал Валаам такие слова: "Никто не выживет, когда Бог сделает всё это!
 
Он произнес пророчество: «Кто выживет, когда сделает это Бог?

Придут от Кипра корабли и победят Ассура и Евера, но и они сгинут!"
 
Корабли придут из Киттима; покорят Ассирию и Евера, но и сами сгинут навек».

И встал Валаам, и отправился к себе домой, Валак же пошёл своей дорогой.
 
Валаам собрался и пошел обратно к себе домой, и Валак тоже пошел своей дорогой.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [75] — Или: закрыто.
4 [76]Всемогущий. Евр. Шадда́й; так же в ст. 16.
6 [77] — Родина этого дерева — Индокитай. Его ароматная смола использовалась как благовоние, а также при бальзамировании. Дерево не имеет ничего общего с обыкновенным алоэ.
17 [78] — Так в одном из древн. переводов (см. также Иер 48:45); значение этого слова в евр. тексте неясно.
17 [79] — Или: всех шумных хвастунов.
18 [80]Сеир. Другое название страны Эдом, земли потомков Исава, брата Иакова.
17 [81] — Это пророчество частично нашло свое исполнение в царе Давиде, а в своей полноте оно исполнилось в Иисусе Христе (см. 2Цар 8:2; Мф 2:2; Лк 1:78).
22 [82] — Или: но разорен будет Каин; Каин, в данном случае название рода, считался родоначальником кенеев.
22 [83] — Евр. Ашшу́р; вероятно, ашуриты (Быт 25:3), а не Ассирийская империя.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.