Библия Codex 01 Синайский кодекс — 4 век

ΠΡΑΞΕΙΣ, 6 ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ, 6 глава

1 εν δε ταιϲ ημεραιϲ ταυταιϲ πληθυνο̅των των μαθητω̅ εγενετο γογγυϲμοϲ των ελληνιϲτων προϲ τουϲ εβραιουϲ οτι παρεθεωρουντο εν τη διακονια τη καθημερινη αι χηραι αυτων
2 προϲκαλεϲαμενοι δε οι δωδεκα το πληθοϲ των μαθητων ειπον ουκ αρεϲτον εϲτιν ημαϲ καταλιψανταϲ τον λογον του θ̅υ̅ διακονιν τραπεζαιϲ
3 επιϲκεψαϲθαι δε αδελφοι ανδραϲ εξ υμων μαρτυρουμενουϲ επτα πληρειϲ π̅ν̅ϲ̅ ϲοφιαϲ ουϲ καταϲτηϲομε̅ επι τηϲ χριαϲ ταυτηϲ
4 ημειϲ δε τη προϲευχη και τη διακονια του λογου προϲκαρτερηϲομεν
5 και ηρεϲε̅ ο λογοϲ ενωπιον παντοϲ του πληθουϲ και εξελεξα̅τον ϲτεφανον α̅δρα πληρηϲ π̅ν̅ϲ̅ και πιϲτεωϲ αγιου και φιλιππον και προχορον και νικανορα και τιμωνα και παρμεναν και νικολαον προϲηλυτον αντιοχεα
6 ουϲ εϲτηϲαν ενωπιο̅ των αποϲτολων και προϲευξαμενοι επεθηκαν αυτοιϲ ταϲ χειραϲ
7 και ο λογοϲ του θ̅υ̅ ηυξανεν και επληθυνετο ο αριθμοϲ τω̅ μαθητων εν ιερουϲαλημ ϲφοδρα πολυϲ τε οχλοϲ τω̅ ιουδαιων υπηκουον τη πιϲτι
8 ϲτεφανοϲ δε πληρηϲ χαριτοϲ και δυναμεωϲ εποιει τερατα και ϲημια μεγαλα εν τω λαω
9 ανεϲτηϲαν δε τινεϲ εκ τηϲ ϲυναγωγηϲ των λεγομενων λιβερτινων και κυρηναιων και αλεξανδρεων και των απο κιλικιαϲ και αϲιαϲ ϲυνζητουντεϲ τω ϲτεφανω
10 και ουκ ιϲχυον αντιϲτηναι τη ϲοφια και τω π̅ν̅ι̅ ω ελαλει
11 τοτε υπεβαλον ανδραϲ λεγοντεϲ οτι ακηκοαμεν αυτου λεγοντοϲ ρηματα {βλαϲφημιαϲ ιϲ}[12] μωυϲην και τον θ̅ν̅
12 ϲυνεκινηϲαν τε τον λαον ϗ τουϲ πρεϲβυτερουϲ και τουϲ γραμματειϲ και ϲυνηρπαϲαν αυτον και ηγαγον ειϲ το ϲυνεδριον
13 εϲτηϲαν τε μαρτυραϲ ψευδειϲ λεγοντεϲ ο ανθρωποϲ ουτοϲ ου παυεται λαλων ρηματα κατα του τοπου του αγιου και του νομου
14 ακηκοαμεν γαρ αυτου λεγοντοϲ οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ ουτοϲ καταλυϲει τον τοπον τουτον και αλλαξει τα εθη α παρεδωκεν ημιν μωυϲηϲ
15 και ατενιϲα̅τεϲ {}[13] αυτον παντεϲ οι καθεζομενοι εν τω ϲυνεδριω ειδον το προϲωπο̅ αυτου ωϲει προϲωπον αγγελου

Примечания к тексту

11 [12] ↑ {βλαϲφημα ειϲ}
15 [13] ↑ {ειϲ}
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ, 6 глава. Синайский кодекс — 4 век

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Серия комментариев МакАртура
  12. Толкование Иоанна Златоуста
  13. Толкование Феофилакта Болгарского
  14. Новый Библейский Комментарий
  15. Лингвистический. Роджерс
  16. Комментарии Давида Стерна
  17. Ветхий Завет в Новом
  18. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.