ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 και ειϲηλθεν παλιν ειϲ την ϲυναγωγην και εκει ην α̅ν̅ο̅ϲ̅ εξηραμμενην εχων την χειρα
2 και παρετηρουντο αυτον ει τοιϲ ϲαββαϲιν θεραπευϲει αυτον ινα κατηγορηϲωϲιν αυτου
3 και λεγει τω α̅ν̅ω̅ τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειρε ειϲ το μεϲον
4 και λεγει αυτοιϲ εξεϲτιν εν τοιϲ ϲαββαϲιν αγαθοποιηϲαι η κακοποιηϲαι ψυχη̅ ϲωϲαι η αποκτειναι οι δε εϲιωπων
5 και περιβλεψαμενοϲ αυτουϲ μετ οργηϲ ϲυλλυπουμενοϲ επι τη πωρωϲει τηϲ καρδιαϲ αυτων λεγει τω α̅ν̅ω̅ εκτεινον την χειρα ϲου και εξετεινεν και απεκατεϲταθη η χειρ αυτου
6 και εξελθοντεϲ οι φαριϲαιοι ευθεωϲ μετα των ηρωδιανων ϲυμβουλιον εποιου̅ κατ αυτου οπωϲ αυτον απολεϲωϲιν
7 και ο ι̅ϲ̅ ανεχωρηϲεν μετα των μαθητων αυτου προϲ την θαλαϲϲαν και πολυ πληθοϲ απο τηϲ γαλιλαιαϲ ηκολουθηϲεν αυτω και απο τηϲ ιουδαιαϲ
8 και απο ιεροϲολυμων και απο τηϲ ιδουμαιαϲ και περαν του ιορδανου και οι περι τυρον και ϲιδωνα πληθοϲ πολυ ακουϲαντεϲ οϲα εποιει ηλθον προϲ αυτον
9 και ειπεν τοιϲ μαθηταιϲ αυτου ινα πλοιαριον προϲκαρτερη αυτω δια τον οχλον ινα μη θλιβωϲιν αυτον
10 πολλουϲ γαρ εθεραπευϲεν ωϲτε επιπιπτειν αυτω ινα αυτου αψωνται και οϲοι ειχον μαϲτιγαϲ
11 και τα πνευματα τα ακαθαρτα οταν αυτον εθεωρει προϲεπιπτον αυτω και εκραζον λεγοντα οτι ϲυ ει ο υ̅ϲ̅ του θ̅υ̅
12 και πολλα επετειμα αυτοιϲ ινα μη φανερον αυτον ποιηϲωϲι̅
13 και αναβαινει ειϲ το οροϲ και προϲκαλειτε ουϲ ηθελεν αυτοϲ και {απηλθεν} [5] προϲ αυτον
14 και εποιηϲεν δωδεκα ινα ωϲιν μετ αυτου και ινα αποϲτελλη αυτουϲ κηρυϲϲειν
15 και εχειν εξουϲιαν θεραπευειν ταϲ νοϲουϲ και εκβαλλειν τα δαιμονια
16 και επεθηκεν τω ϲιμωνι ονομα πετρον
17 και ιακωβον τον του ζεβεδαιου και ιωαννην τον αδελφον αυτου ιακωβου και επεθηκεν αυτοιϲ ονοματα βοανηργεϲ ο εϲτιν υιοι βροντηϲ
18 και ανδρεαν και φιλιππον και βαρθολομαιον και ματθαιον και θωμαν και ιακωβον τον του αλφαιου και θαδδαιον και ϲιμωνα τον κανανειτην
19 και ιουδαν ιϲκαριωτην οϲ και παρεδωκεν αυτο̅
20 και ερχονται ειϲ οικον και ϲυνερχετε παλιν ο οχλοϲ ωϲτε μη δυναϲθαι αυτουϲ μηδε αρτον φαγειν
21 και ακουϲαντεϲ οι παρ αυτου εξηλθον κρατηϲαι αυτο̅ ελεγον γαρ οτι εξεϲτη
22 και οι γραμματειϲ οι απο ιεροϲολυμων καταβαντεϲ ελεγον οτι βεελζεβουλ εχει και οτι εν τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια
23 και προϲκαλεϲαμενοϲ αυτουϲ εν παραβολαιϲ ελεγεν αυτοιϲ πωϲ δυναται ϲαταναϲ ϲαταναν εκβαλλειν
24 και εαν βαϲιλεια εφ εαυτην μεριϲθη ου δυναται ϲταθηναι η βαϲιλεια εκεινη
25 και εαν οικια εφ εαυτην μεριϲθη ου δυναται ϲταθηναι η οικια εκεινη
26 και ει ο ϲαταναϲ ανεϲτη εφ εαυτον και μεμεριϲται ου δυναται ϲταθηναι αλλα τελοϲ εχει
27 ουδειϲ δυναται τα ϲκευη του ιϲχυρου ειϲελθων ειϲ την οικιαν αυτου διαρπαϲαι εαν μη πρωτον τον ιϲχυρον δηϲη και τοτε την οικιαν αυτου διαρπαϲη
28 αμην λεγω υμιν οτι παντα αφεθηϲεται τοιϲ υιοιϲ των α̅ν̅ω̅ν̅ τα αμαρτηματα και αι βλαϲφημειαι οϲαϲ αν βλαϲφημηϲωϲιν
29 οϲ δ αν βλαϲφημηϲη ειϲ το π̅ν̅α̅ το αγιον ουκ εχει αφεϲιν ειϲ τον αιωνα αλλα ενοχοϲ εϲτιν αιωνιου κριϲεωϲ
30 οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει
31 ερχονται ουν οι αδελφοι αυτου και η μ̅η̅ρ̅ αυτου και εξω εϲτωτεϲ απεϲτειλαν προϲ αυτον ζητουντεϲ αυτον
32 και εκαθητο περι αυτον οχλοϲ ειπον δε αυτω ιδου η μ̅η̅ρ̅ ϲου και οι αδελφοι ϲου και αι αδελφαι ϲου εξω ζητουϲιν ϲε
33 και απεκριθη αυτοιϲ λεγων τιϲ εϲτιν η μ̅η̅ρ̅ μου η οι αδελφοι μου
34 και περιβλεψαμενοϲ κυκλω τουϲ περι αυτον καθημενουϲ λεγει ιδου η μ̅η̅ρ̅ μου και οι αδελφοι μου
35 οϲ γαρ αν ποιηϲη το θελημα του θ̅υ̅ ουτοϲ αδελφοϲ μου και αδελφη και μ̅η̅ρ̅ εϲτιν

Примечания:

13  [5] {απηλθον}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Марка, 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.