ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΜΑΡΚΟΝ 12 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 και ηρξατο αυτοιϲ εν παραβολαιϲ λεγειν αμπελωνα εφυτευϲε̅ α̅ν̅ο̅ϲ̅ και περιεθηκεν φραγμο̅ και ωρυξεν υποληνιον και ωκοδομηϲεν πυργον και εξεδετο αυτον γεωργοιϲ και απεδημηϲεν
2 και απεϲτειλεν προϲ τουϲ γεωργουϲ τω καιρω δουλο̅ ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνοϲ
3 οι δε λαβοντεϲ αυτον εδιραν και απεϲτειλαν καινον
4 και παλιν απεϲτειλεν προϲ αυτουϲ αλλον δουλον κακεινο̅ λιθοβοληϲαντεϲ εκεφαλαιωϲα̅ και απεϲτειλαν ητιμωμενο̅
5 και παλιν αλλον απεϲτειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλουϲ αλλουϲ τουϲ μεν δεροντεϲ τουϲ δε αποκτεννοντεϲ
6 ετι ουν ενα εχων υ̅ν̅ αγαπητο̅ αυτου απεϲτειλεν και αυτον προϲ αυτουϲ εϲχατον λεγων οτι εντραπηϲονται τον υ̅ν̅ μου
7 εκεινοι δε οι γεωργοι ειπον προϲ εαυτουϲ οτι ουτοϲ εϲτι̅ ο κληρονομοϲ δευτε αποκτεινωμεν αυτον και ημων εϲται η κληρονομια
8 και λαβοντεϲ αυτον απεκτειναν και εξεβαλον αυτον εξω του αμπελωνοϲ
9 τι ουν ποιηϲει ο κ̅ϲ̅ του αμπελωνοϲ ελευϲεται και απολεϲει τουϲ γεωργουϲ και δωϲει τον αμπελωνα αλλοιϲ
10 ουδε την γραφην ταυτην ανεγνωτε λιθον ον απεδοκιμαϲα̅ οι οικοδομουντεϲ ουτοϲ εγενηθη ειϲ κεφαλην γωνιαϲ
11 παρα κ̅υ̅ εγενετο αυτη και εϲτι̅ θαυμαϲτη εν οφθαλμοιϲ ημω̅
12 και εζητουν αυτον κρατηϲαι και εφοβηθηϲαν τον οχλον εγνωϲαν γαρ οτι την παραβολην προϲ αυτουϲ ειπεν και αφεντεϲ αυτον απηλθον
13 και αποϲτελλουϲιν προϲ αυτον τειναϲ των φαριϲαιων και τω̅ ηρωδιανων ινα αυτον αγρευϲωϲιν λογω
14 οι δε ελθοντεϲ λεγουϲιν αυτω διδαϲκαλε οιδαμεν οτι αληθηϲ ει και ου μελει ϲοι περι ουδενοϲ ου γαρ βλεπειϲ ειϲ προϲωπον α̅ν̅ω̅ν̅ αλλ επ αληθειαϲ την οδον του θ̅υ̅ διδαϲκειϲ εξεϲτιν κηνϲον καιϲαρι δουναι η ου δωμεν η μη δωμεν
15 ο δε ειδωϲ αυτω̅ την υποκριϲιν ειπεν αυτοιϲ τι με πειραζεται φερεται μοι δηναριον ινα ιδω
16 οι δε ηνεγκα̅ και λεγει αυτοιϲ τινοϲ η εικω̅ αυτη και η επιγραφη λεγουϲι̅ αυτω καιϲαροϲ
17 και αποκριθειϲ ο ι̅ϲ̅ ειπεν αυτοιϲ αποδοτε τα καιϲαροϲ καιϲαρι και τα του θ̅υ̅ τω θ̅ω̅ και εθαυμαϲαν επ αυτω
18 και ερχονται ϲαδδουκαιοι προϲ αυτον οιτινεϲ λεγουϲιν αναϲταϲιν μη ειναι και επηρωτηϲαν αυτον λεγοντεϲ
19 διδαϲκαλε μωϲηϲ εγραψεν ημιν οτι εαν τινοϲ αδελφοϲ αποθανη και καταλειπη γυναικα και τεκνα μη αφη ινα λαβη ο αδελφοϲ αυτου την γυναικα αυτου και εξαναϲτηϲει ϲπερμα τω αδελφω αυτου
20 επτα αδελφοι ηϲαν και ο πρωτοϲ ελαβεν γυναικα και αποθνηϲκων ουκ αφηκεν ϲπερμα
21 και ο δευτεροϲ ελαβεν αυτη̅ και απεθανεν και ουδε αυτοϲ αφηκεν ϲπερμα και ο τριτοϲ ωϲαυτωϲ
22 και ελαβον αυτη̅ ωϲαυτωϲ και οι επτα και ουκ αφηκαν ϲπερμα εϲχατη παντων απεθανεν και η γυνη
23 εν τη ουν αναϲταϲει οταν αναϲτωϲιν τινοϲ αυτων εϲται η γυνη οι γαρ επτα εϲχο̅ αυτην γυναικα
24 και αποκριθειϲ ο ι̅ϲ̅ ειπεν αυτοιϲ ου δια τουτο πλαναϲθαι μη ιδοτεϲ ταϲ γραφαϲ μηδε την δυναμιν του θ̅υ̅
25 οταν γαρ εκ νεκρων αναϲτωϲιν ουτε γαμουϲιν ουτε εκγαμιϲκονται αλλ ειϲιν ωϲ αγγελοι οι εν τοιϲ ο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ϲ̅
26 περι δε τω̅ νεκρων οτι εγειρονται ουκ ανεγνωται εν τη βιβλω μωϲεωϲ {���} [21] επι του βατου ωϲ ειπεν αυτω ο θ̅ϲ̅ λεγων εγω ο θ̅ϲ̅ αβρααμ και ο θ̅ϲ̅ ιϲαακ και ο θ̅ϲ̅ ιακωβ
27 ουκ εϲτιν ο θ̅ϲ̅ νεκρων αλλα ζωντων υμειϲ ουν πολυ πλαναϲθαι
28 και προϲελθων ειϲ των γραμματαιων ακουϲαϲ αυτων ϲυ̅ζητουντων ιδωϲ οτι καλωϲ αυτοιϲ απεκριθη επηρωτηϲεν αυτον ποια εϲτιν πρωτη παντων εντολη
29 ο δε ι̅ϲ̅ απεκριθη αυτω οτι πρωτη παντων εντολη ακουε ι̅η̅λ̅ κ̅ϲ̅ ο θ̅ϲ̅ ημων κ̅ϲ̅ ειϲ εϲτιν
30 και αγαπηϲειϲ κ̅ν̅ τον θ̅ν̅ ϲου εξ οληϲ τηϲ καρδιαϲ ϲου και εξ οληϲ τηϲ διανοιαϲ ϲου και εξ οληϲ τηϲ ψυχηϲ ϲου και εξ οληϲ τηϲ ιϲχυοϲ ϲου αυτη πρωτη εντολη
31 και δευτερα ομοια {αυτηϲ} [22] αγαπηϲειϲ τον πληϲιον ϲου ωϲ ϲεαυτον μειζω̅ τουτων αλλη εντολη ουκ εϲτι̅
32 και ειπεν αυτω ο γραμματευϲ καλωϲ διδαϲκαλε επ αληθειαϲ ειπαϲ οτι ειϲ εϲτιν και ουκ εϲτιν αλλοϲ πλην αυτου
33 και το αγαπαν αυτον εξ οληϲ τηϲ καρδιαϲ και εξ οληϲ τηϲ ϲυνεϲεωϲ και εξ οληϲ τηϲ ψυχηϲ και εξ οληϲ τηϲ ιϲχυοϲ και το αγαπαν τον πληϲιον ωϲ ϲεαυτο̅ πλιον εϲτιν παντων των ολοκαυτωματων και θυϲιω̅
34 και ο ι̅ϲ̅ ιδων αυτον οτι νουνεχωϲ απεκριθη ειπεν αυτω ου μακραν ει απο τηϲ βαϲιλειαϲ του θ̅υ̅ και ουδειϲ ουκετι ετολμα αυτον επερωτηϲαι
35 και αποκριθειϲ ο ι̅ϲ̅ ελεγεν διδαϲκων εν τω ιερω πωϲ λεγουϲιν οι γραμματειϲ οτι ο χ̅ϲ̅ υ̅ϲ̅ εϲτιν δ̅α̅δ̅
36 αυτοϲ γαρ δ̅α̅δ̅ ειπεν εν π̅ν̅ι̅ αγιω λεγει ο κ̅ϲ̅ τω κ̅ω̅ μου καθου εκ δεξιων μου εωϲ αν θω τουϲ εχθρουϲ ϲου υποποδιον των ποδων ϲου
37 αυτοϲ ουν δ̅α̅δ̅ λεγει αυτον κ̅ν̅ και ποθεν υ̅ϲ̅ αυτου εϲτιν και ο πολυϲ οχλοϲ ηκουεν αυτου ηδεωϲ
38 και ελεγεν αυτοιϲ εν τη διδαχη αυτου βλεπετε απο των γραμματαιων των θελοντων εν ϲτολαιϲ περιπατειν και αϲπαϲμουϲ εν ταιϲ αγοραιϲ
39 και πρωτοκαθεδριαϲ εν ταιϲ ϲυναγωγαιϲ και πρωτοκληϲιαϲ εν τοιϲ δειπνοιϲ
40 οι κατεϲθιοντεϲ ταϲ οικιαϲ των χηρων και προφαϲει μακρα προϲευχομενοι ουτοι λημψονται περιϲϲοτερον κριμα
41 και καθειϲαϲ ο ι̅ϲ̅ κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει πωϲ ο οχλοϲ βαλλει χαλκον ειϲ το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουϲιοι εβαλλον πολλα
42 και ελθουϲα μια χηρα πτωχη εβαλεν λεπτα δυο ο εϲτιν κοδραντηϲ
43 και προϲκαλεϲαμενοϲ τουϲ μαθηταϲ αυτου ειπεν αυτοιϲ αμην λεγω υμιν οτι η χηρα αυτη η πτωχη πλειον παντων εβαλεν των βαλλοντων ειϲ το γαζοφυλακιον
44 παντεϲ γαρ εκ του περιϲϲευοντοϲ αυτοιϲ εβαλον αυτη δε εκ τηϲ υϲτερεϲεωϲ αυτηϲ παντα οϲα ειχεν εβαλεν ολον τον βιον αυτηϲ

Примечания:

26  [21] {}
31  [22] {αυτη}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Марка, 12 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΜΑΡΚΟΝ 12 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΡΚΟΝ 12 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.