1 Паралипоменон 3 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Вот сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне; первенец — Амнон, от изреэлитянки Ахиноами; второй — Даниэль, от кармилитянки Авигаиль;
 
Und das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Der erstgeborene Amnon, von Ahinoam, der Jesreeliterin; der zweite Daniel, von Abigajil, der Karmeliterin;

третий — Авессалом, сын Маахи, дочери гешурского царя Талмая; четвертый — Адония, сын Хаггит;
 
der dritte Absalom, der Sohn der Maacha, der Tochter Talmais, des Königs von Geschur; der vierte Adonija, der Sohn der Haggit;

пятый — Шефатья, от Авитали; шестой — Итреам, от жены Давида Эглы.
 
der fünfte Schefatja, von der Abital; der sechste Jitream, von seiner Frau Egla.

Шестеро сыновей родилось у Давида в Хевроне. Там он царствовал семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме Давид царствовал тридцать три года.
 
‹Diese› sechs wurden ihm in Hebron geboren. Und er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate; und 33 Jahre regierte er in Jerusalem.

Вот сыновья Давида, родившиеся у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Натан и Соломон (эти четверо от Бат-Шуа,1 дочери Аммиэля),
 
Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schammua und Schobab und Nathan und Salomo, ‹diese› vier von Bat-Schua[1], der Tochter Ammiëls;

Ивхар, Элишама, Элифалет,
 
und Jibhar und Elischama und Elifelet

Ногах, Непег, Яфиа,
 
und Nogah und Nefeg und Jafia

Элишама, Эльяда и Элифелет — еще девять сыновей.
 
und Elischama und Eljada und Elifelet, ‹zusammen› neun;

Это всё сыновья Давида, не считая сыновей от наложниц. (А еще у него была дочь, их сестра Фамарь.)
 
alles Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen; und Tamar war ihre Schwester.

Потомки Соломона:2 Ровоам, его сын Авия, сын Авии Аса, сын Асы Иосафат,
 
Und der Sohn Salomos war Rehabeam; dessen Sohn Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat,

сын Иосафата Иорам, сын Иорама Охозия, его сын Иоас,
 
dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch,

сын Иоаса Амасия, сын Амасии Азария, сын Азарии Иофам,
 
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,

сын Иофама Ахаз, сын Ахаза Езекия, сын Езекии Манассия,
 
dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,

сын Манассии Амон, сын Амона Иосия.
 
dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josia.

Сыновья Иосии: первенец Иоханан, второй сын — Иоаким, третий — Седекия, четвертый — Шаллум.
 
Und die Söhne Josias: Der Erstgeborene: Johanan; der zweite: Jojakim; der dritte: Zedekia; der vierte: Schallum.

Сыновья Иоакима: Иехония и Седекия.
 
Und die Söhne Jojakims: sein Sohn Jechonja, dessen Sohn Zedekia.

Сыновья Иехонии, пленника: первенец Шеалтиэль,3
 
Und die Söhne Jechonjas: Assir[2]; dessen Sohn Schealtiël

а также Малкирам, Педая, Шенаццар, Екамья, Хошама и Недавья.
 
und Malkiram und Pedaja und Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja.

Сыновья Педаи: Зоровавель и Шими. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам, Хананья, была у них сестра Шеломит.
 
Und die Söhne Pedajas: Serubbabel und Schimi. Und die Söhne Serubbabels: Meschullam und Hananja; und Schelomit war ihre Schwester;

Еще пятеро сыновей Зоровавеля: Хашува, Охел, Берехья, Хасадья и Юшав-Хесед.
 
und Haschuba und Ohel und Berechja und Hasadja, Juschab-Hesed, ‹diese› fünf.

Потомки Хананьи: Пелатья и Исайя, сын Исайи Рефая, сын Рефаи Арнан, сын Арнана Авдий, сын Авдия Шеханья,
 
Und die Söhne Hananjas: Pelatja und Jesaja; die Söhne Refajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadjas, die Söhne Schechanjas[3].

сын Шеханьи Шемая. Сыновья Шемаи: Хаттуш, Игаль, Вариах, Неарья и Шафат — шестеро потомков.
 
Und die Söhne Schechanjas: Schemaja. Und die Söhne Schemajas: Hattusch und Jigal und Bariach und Nearja und Schafat, ‹diese› sechs.

Сыновья Неарьи: Эльоэнай, Езекия и Азрикам — трое сыновей.
 
Und die Söhne Nearjas: Eljoënai und Hiskia und Asrikam, ‹diese› drei.

Сыновья Эльоэная: Ходавьягу, Эльяшив, Пелая, Аккув, Иоханан, Делая и Анани — семеро сыновей.
 
Und die Söhne Eljoënais: Hodawja und Eljaschib und Pelaja und Akkub und Johanan und Delaja und Anani, ‹diese› sieben.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — В LXX и в одной евр. рукописи: от Вирсавии, ср. 2Цар 12:24,25.
10  [2] — Далее перечисляются потомки Соломона, цари Иудеи.
17  [3] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: сыновья Иехо́нии: Асси́р, Шеалтиэ́ль
 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – V. 1-9: 2Sam 3,2-5; 5,13-16
2 ⓑ – 1Kö 1,6
4 ⓒ – Kap. 29,27; 2Sam 5,5
5 ⓓ – V. 5-9: Kap. 14,4-7
5 [1] – eine andere Form für Batschewa (Batseba)
5 ⓔ – 2Sam 11,3
9 ⓕ – Kap. 28,5
9 ⓖ – 2Sam 13,1
10 ⓗ – V. 10-24: Mt 1,7-11
10 ⓘ – 1Kö 11,43
10 ⓙ – 1Kö 14,31
10 ⓚ – 1Kö 15,8
10 ⓛ – 1Kö 15,24
11 ⓜ – 1Kö 22,51
11 ⓝ – 2Kö 8,25
11 ⓞ – 2Kö 11,2
12 ⓟ – 2Kö 14,1
12 ⓠ – 2Kö 14,21
12 ⓡ – 2Kö 15,7
13 ⓢ – 2Kö 16,1
13 ⓣ – Kap. 4,41; 2Kö 18,1
13 ⓤ – 2Kö 20,21
14 ⓥ – 2Kö 21,18
14 ⓦ – 2Kö 21,26
15 ⓧ – 2Kö 23,34; Jer 26,1
15 ⓨ – 2Kö 24,17; Jer 24,8; 37,1
15 ⓩ – 2Chr 36,1; Jer 22,11.18
17 [2] – Andere üs. mit korrigiertem Text: Die Söhne Jechonjas, des Gefangenen
17 ⓑ – Lk 3,27
19 ⓒ – Esr 3,2
21 [3] – Eine hebr. Handschr., LXX und Vulg. lesen: Pelatja und sein Sohn Jesaja, dessen Sohn Refaja, dessen Sohn Arnan, dessen Sohn Obadja, dessen Sohn Schechanja
22 ⓓ – Esr 8,2
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.