Тогда ГОСПОДЬ сказал мне:
«Народу Моему, Израилю,
приспело время1 понести наказание;
и более прощать и щадить их не буду».2
«Песни храмовые3 сменятся у них
в тот день воплями, —
это слово Владыки ГОСПОДА, —
везде и всюду будет множество трупов,
брошенных неоплаканными».4
Слушайте же вы, нищих попирающие,
на гибель обрекающие бедняков земли сей.
Вы говорите: «Скорее бы миновал
праздник новолуния,
чтобы нам начать зерно продавать;
скорее бы суббота прошла,
чтоб могли мы вывезти на продажу пшеницу!
Меру для зерна сделаем тогда поменьше,
беря за него серебра весом побольше,
и весы такие сделаем,
чтобы обвешивать было удобно…
Бедняков за серебро жалкое покупать станем,
а нищих — всего за пару сандалий;
высевки за пшеницу продавать будем».
«Вовек не забуду ничего из того, что они сделали!
И не станет разве сотрясать землю тогда,
не повергнет ли это в скорбь тех,
кто живет на ней?
И сама она не станет ли колыхаться,
как воды Нила, великой реки египетской,
что подымаются в дни разлива и потом спадают?»
«В тот день, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, —
по воле Моей солнце в полдень зайдет,
мрак среди бела дня ниспошлю на землю.
Обращу ваши торжества в скорбь,
ваши песни радости — в плачи;
сделаю так, что все вы в рубище облачитесь
и головы свои наголо обреете,
словно оплакивая дитя единственное, —
горек будет тот последний день!»
день, когда пошлю Я на землю голод и жажду —
не хлеба иль воды недостаток станет людей томить,
нет, это будет жажда услышать слово ГОСПОДНЕ.
Станут скитаться они от моря до моря,6
побредут с севера и с востока в путь отправятся,
будут кружить
в отчаянных поисках слова ГОСПОДНЯ —
и не найдут его.
будут от жажды истаивать;
и все, кто клянутся богиней Самарии Ашимой,
или говорят: „Свидетель мне — бог твой, Дан!“,
или „Клянусь священным путем в Беэр-Шеву!“7 —
падут все как один и никогда уж не встанут».
8:1−3 Видение о корзине со спелыми плодами.
8:2 спелыми плодами... приспел конец. Букв.: «летними плодами... конец настал». Слова, означающие в еврейском языке «летние плоды» и «конец», созвучны, и образуют здесь игру слов. Летние спелые плоды символизируют близкий конец Израиля.
прощать. См. ком. к 7:8.
8:3 тот день. Т.е. день Господень (см. ком. к 2:16; 5:18).
Песни... рыдание. Ритуальное пение в храме, звуки которого Господь более не желает слышать, сменится воплями отчаяния, когда Всевышний явится, чтобы свершить Свой суд.
много... трупов. Картина захваченного ассирийским войском города (ср. Наум 3:19).
8:4−14 Бог обличает Израиль за царящую в нем социальную несправедливость, нечестность в торговых делах и пренебрежение к религиозным праздникам.
8:4 погубить нищих. Жесточайшее угнетение доводило бедных людей до гибели.
8:5 новолуние... суббота. Праздник новолуния отмечался каждые четыре недели и сопровождался обильными жертвоприношениями (Чис 28:11−15). По обычаю, в этот день нельзя было ничего ни покупать, ни продавать. Еженедельное празднование субботы основывалось на божественных актах сотворения мира (Исх 20:8−11) и избавления евреев из египетского рабства. Всякая работа в этот день строго запрещалась.
уменьшить... неверными весами. Подобные обманные действия противоречат Закону Божию (ср. Лев 19:36; Втор 25:14), поэтому виновные в них будут осуждены Господом.
8:6 покупать неимущих за серебро. См. ком. к 2:6.
бедных за пару обуви. См. ком. к 2:6.
высевки из хлеба. Землевладельцы продавали даже высевки, осыпавшиеся при молотьбе пшеницы, смешивая их с мукой и, таким образом, обманывая покупателей.
8:7 славою Иакова. См. ком. к 6:8. Здесь «слава» может относиться к Самому Господу или к земле израильской, о которой в другом месте говорится: «наследие наше, красу Иакова» (Пс 46:5).
8:8 Не поколеблется ли? Вопрос риторический. Ответ на него очевиден: «Да».
Взволнуется... как река,... опускаться как река Египетская. Каждый год вода в Ниле поднимается и выходит из берегов, затопляя окрестности и оставляя после себя на полях толстый слой наносного ила. Этот образ служит для передачи надвигающегося потока гнева Божия (ср. Ис 8:7−8), который принесет с собой великие потрясения.
8:9 в тот день. См. ком. к 2:16; 5:18.
закат солнца. Солнцу поклонялись в Иудее (ср. 4Цар 23:5−11) и, вероятно, в Израиле, поскольку Израилю было не чуждо поклонение звездам (ср. 5:26), запрещенное заветом (Втор 4:19). Слова о том, что Господь заставит солнце закатиться, подтверждают истину, что только Он есть Единый Бог, а солнце — лишь одно из Его творений.
землю. Более точный перевод: «страну», так как речь здесь идет о том, что Израиль будет наказан. Это напоминает о тьме, которую Господь наслал на землю египетскую (ср. Исх 10:21−22; Пс 104:28). Господь намерен судить Израиль подобно тому, как Он некогда судил Египет. См. Ис 59:10; Иер 15:9.
8:10 вретище. Грубая материя, из которой шили мешки. Она раздражала кожу и не годилась для повседневного ношения. Одежду из такой ткани надевали только в знак траура (ср. Быт 37:34; 2Цар 3:31).
плешь на всякую голову. Указание на обычай брить голову в знак траура, который был запрещен заветом (Втор 14:1) потому, вероятно, что представлял собой нарушение телесного образа Божия в человеке и практиковался язычниками (ср. Ис 15:2−3; Иез 27:30−31).
горький. Горечь есть следствие греха (ср. 2Цар 2:26; Притч 5:4).
8:11 жажду слышания слов Господних. См. Втор 4:28−29; Втор 32:20; ср. Ос 3:4. Так, в период Судей, когда в народе широко распространилась греховность (Суд 21:25), «слово Господне было редко» (1Цар 3:1; ср. Лк 17:22).
8:12 от моря до моря. Это распространенное на древнем Ближнем Востоке географическое понятие буквально означало: от Средиземного моря до Персидского залива.
8:13 от жажды. Имеется в виду жажда как физиологическая (ср. 4:7−8), так и духовная (8:11).
девы и юноши. Даже у людей молодых и крепких иссякнут жизненные силы (ср. Ис 51:20).
8:14 клянутся. Клятва именем какого-либо божества на древнем Ближнем Востоке была равносильна признанию его своим богом. Идолопоклонники, ложно думая, что клянутся своими богами (Иер 5:7), в действительности клялись демонами (Втор 32:17).