1 Иоанна 3 глава

Первое соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

Посмотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы мы были названы детьми Божиими; и мы уже дети Божьи. Мир потому не знает нас, что не познал Его.
 
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.

Возлюбленные, мы теперь дети Божии, и еще не явлено, что будем. Знаем, что когда Он будет явлен, мы будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.
 
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears,a we shall be like him, for we shall see him as he is.

И всякий, имеющий эту надежду на Него, очищает себя подобно тому, как Он чист.
 
All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.

Всякий, делающий грех, делает и беззаконие, и грех есть беззаконие.
 
Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.

И вы знаете, что Он был явлен, чтобы взять грехи, и греха в Нем нет.
 
But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.

Всякий, пребывающий в Нем, не грешит; всякий согрешающий не видел Его и не познал Его.
 
No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him.

Дети, никто да не обманывает вас; кто делает правду — праведен, как Он праведен.
 
Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.

Делающий грех — от диавола, потому что диавол грешит от начала. Для того явлен был Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
 
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work.

Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем, и он не может грешить, потому что от Бога рожден.
 
No one who is born of God will continue to sin, because God’s seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God.

Дети Божии и дети диавола узнаются так; всякий не делающий правды, не есть от Бога, также и не любящий брата своего,
 
This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love their brother and sister.

потому что такова весть, которую вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
 
For this is the message you heard from the beginning: We should love one another.

не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. И почему убил его? потому что дела его были злы, а брата его — праведны.
 
Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.

Не дивитесь, братья, если ненавидит вас мир.
 
Do not be surprised, my brothers and sisters,b if the world hates you.

Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев. Не любящий пребывает в смерти.
 
We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death.

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца, а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной в нем пребывающей.
 
Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.

Мы познали любовь в том, что Он положил душу Свою за нас. И мы должны полагать душу за братьев.
 
This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.

А кто имеет достаток в мире и видит брата своего в нужде и затворит от него сердце свое, как пребывает в нем любовь Божия?
 
If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person?

Дети, будем любить не словом и не языком, но делом и истиной.
 
Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.

По этому мы узнаем, что мы — от истины и успокоим пред Ним сердце наше,
 
This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence:

в чём бы ни осуждало нас сердце; ибо Бог больше сердца нашего и знает всё.
 
If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.

Возлюбленные, если сердце не осуждает нас, мы имеем дерзновение пред Богом,
 
Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God

и что бы мы ни просили, получаем от Него, потому что заповеди Его соблюдаем и угодное пред Ним делаем.
 
and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him.

И заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга по заповеди, которую Он нам дал.
 
And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.

И соблюдающий заповеди Его в Нем пребывает, и Он — в том. И, что Он пребывает в нас, мы узнаём по Духу, Которого Он нам дал.
 
The one who keeps God’s commands lives in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.