1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

В отношении сбора пожертвований, предназначенных для Божьего народа: делайте то же, что я предписал собраниям в Галатии.
 
А што датычыць збору ахвяраванняў для святых, рабіце так, як устанавіў я ў Цэрквах Галатыйскіх:

Каждую неделю, в вечер субботы, каждый из вас пусть отложит немного денег, сколько позволяет ему его состояние, и сбережёт, чтобы, когда я приду, мне не пришлось заниматься сборами.
 
у першы дзень тыдня кожны з вас няхай адкладае і зберагае столькі, колькі дазволіць яго дастатак, каб не збіраць ахвяраванняў тады, калі я прыйду.

А когда я приду, то дам рекомендательные письма людям, которых вы изберёте, и отошлю их, чтобы они доставили ваш дар в Иерусалим.
 
Калі ж прыбуду, то тых, каго вы палíчыце годнымі, я з пісьмамі адпраўлю, каб занесці ваш дар у Іерусалім.

Если будет уместно, чтобы и я отправился туда, они пойдут вместе со мной.
 
А калі варта будзе і мне пайсці, то яны пойдуць са мною.

Я навещу вас после того, как пройду по Македонии, так как я намереваюсь идти через Македонию,
 
Я прыйду да вас, калі прайду Македонію; бо я іду праз Македонію.

и я могу остаться у вас и даже перезимовать, чтобы вы помогли мне отправиться дальше, куда бы я ни пошёл.
 
У вас жа, магчыма, затрымаюся, а то і перазімую, каб вы правялі мяне туды, куды я пайду.

Ибо я не хочу видеться с вами сейчас, мимоходом, поскольку надеюсь провести с вами какое-то время, если Господь позволит.
 
Бо я не хачу з вамі цяпер бачыцца мімаходзь, а спадзяюся застацца ў вас на нейкі час, калі Гасподзь дазволіць.

Однако я останусь в Ефесе до Пятидесятницы,
 
У Эфесе ж я застану́ся да Пяцідзесятніцы;

поскольку в моей работе открылась широкая и имеющая большое значение дверь, и множество людей противостоит мне.
 
бо перада мною адчынены вялікія дзверы для дзейнасці, ды праціўнікаў многа.

Если придёт Тимофей, проследите, чтобы ему нечего было опасаться, пока он будет с вами, поскольку он исполняет труд Господа, как и я.
 
Калі ж прыйдзе Цімафей, глядзіце, каб у бяспецы быў ён у вас, таму што ён робіць справу Гасподнюю, як і я;

Поэтому пусть никто не относится к нему пренебрежительно. Помогите ему отправиться в дорогу с миром, чтобы он вернулся ко мне, так как мы с братьями ожидаем его.
 
дык няхай ніхто не пагарджае ім, а правядзіце яго з мірам, каб ён прыйшоў да мяне, бо я чакаю яго з братамі.

Что касается брата Аполлоса, я настоятельно советовал ему пойти и навестить вас вместе с остальными братьями, и хотя он не выказывал желания прийти в этот раз, он придёт, когда у него будет возможность.
 
А што датычыць брата Апалоса, то я вельмі прасіў яго, каб ён з братамі пайшоў да вас; але ён ніяк не жадаў ісці цяпер, а прыйдзе, калі будзе мець нагоду.

Будьте бдительны, стойки в вере, мужественны и тверды.
 
Трывайце, стойце ў веры, будзьце мужнымі, мацуйцеся;

Пусть всё, что вы делаете, делается в любви.
 
усё ў вас няхай будзе з любоўю.

Братья, вы знаете, что домашние Стефана были первыми людьми в Ахайе, которые поверили в Мессию. Они посвятили себя служению Божьему народу.
 
Прашу вас, браты, — вы ведаеце сямейства Сцяфана, што яно стала пе́ршынцам Ахаіі і яны прысвяцілі сябе служэнню святым, —

Настоятельно прошу вас покоряться подобным людям и всем, кто усердно трудится вместе с ними.
 
каб і вы падпарадкоўваліся такім, і кожнаму, хто дапамагае і працуе.

Я рад, что Стефан, Фортунат и Ахаик находятся здесь, так как они восполнили ваше отсутствие.
 
Я рады прыбыццю́ Сцяфана, Фартуната і Ахаіка: таму што яны замянілі для мяне вашу адсутнасць,

Они стали подкреплением для моего духа, как и для вашего. Я хочу, чтобы вы оценивали таких людей по достоинству.
 
бо яны супакоілі мой і ваш дух. Дык шануйце такіх.

Общины из Асийской провинции передают вам приветствия. Акила и Прискилла, а также община, встречающаяся у них дома, приветствуют вас в союзе с Господом.
 
Вітаюць вас Цэрквы Асійскія; вітаюць вас у Госпадзе шчыра Акіла і Прыскіла з іх дамашняю Царквою.

Все братья передают вам свои приветствия. Поприветствуйте друг друга святым поцелуем.
 
Вітаюць вас усе браты. Вітайце адзін аднаго святым пацалункам.

Я же, Савл, приветствую вас своею рукой:
 
Вітанне рукою маёю, Паўлаваю.

Если кто-либо не любит Господа, да придет на него проклятие! Марана, та! (Приди, Господь наш!)
 
Хто не лю́біць Госпада Іісуса Хрыста, ана́фема, мара́н-афа́.

Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.
 
Благадаць Госпада Іісуса Хрыста з усімі вамі,

Моя любовь со всеми вами, в союзе с Мессией Иисусом.
 
і любоў мая́ з усімі вамі ў Хрысце Іісусе. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.