1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

В отношении сбора пожертвований, предназначенных для Божьего народа: делайте то же, что я предписал собраниям в Галатии.
 
Датычна складак, што зьбіраеце на сьвятых, дык рабеце і вы гэтак, як наладзіў я ў Эклезіях Галяцыі:

Каждую неделю, в вечер субботы, каждый из вас пусть отложит немного денег, сколько позволяет ему его состояние, и сбережёт, чтобы, когда я приду, мне не пришлось заниматься сборами.
 
першага дня ў тыдні кажны з вас хай адкладае ў сябе й шчадзіць што можа, каб ня зьбіраць тады, як сам прыйду.

А когда я приду, то дам рекомендательные письма людям, которых вы изберёте, и отошлю их, чтобы они доставили ваш дар в Иерусалим.
 
Калі-ж прыйду, дык тых, каго выбяраце, пашлю зь лістамі, каб аднясьлі дар ваш у Ерузалім.

Если будет уместно, чтобы и я отправился туда, они пойдут вместе со мной.
 
Ды калі выпадзе й мне пайсьці, то пойдуць зы мною.

Я навещу вас после того, как пройду по Македонии, так как я намереваюсь идти через Македонию,
 
А прыйду да вас, як зьвізытую Макэдонію, бо праз Макэдонію йсьціму.

и я могу остаться у вас и даже перезимовать, чтобы вы помогли мне отправиться дальше, куда бы я ни пошёл.
 
У вас-жа мо й забаўлюся, або й перазімую, каб вы мяне адведалі, куды пайду.

Ибо я не хочу видеться с вами сейчас, мимоходом, поскольку надеюсь провести с вами какое-то время, если Господь позволит.
 
Ня хочу бо з вамі бачыцца толькі мімаходам, але спадзяюся нейкі час пабыць у вас, калі Бог пазволіць.

Однако я останусь в Ефесе до Пятидесятницы,
 
У Эзэфе то застануся аж да Пяцьдзясятніцы;

поскольку в моей работе открылась широкая и имеющая большое значение дверь, и множество людей противостоит мне.
 
вялікія бо й шырокія мне там адчыніліся дзьверы ды шмат праціўнікаў.

Если придёт Тимофей, проследите, чтобы ему нечего было опасаться, пока он будет с вами, поскольку он исполняет труд Господа, как и я.
 
Каліж прыйдзе да вас Тыматэй, дык глядзеце, каб пачуваўся у вас бясьпечным; ён бо дзеля Божае робіць, як і я;

Поэтому пусть никто не относится к нему пренебрежительно. Помогите ему отправиться в дорогу с миром, чтобы он вернулся ко мне, так как мы с братьями ожидаем его.
 
няхай восьжа ніхто ім ня грэбуе, але правядзеце яго ў супакоі, каб прыйшоў ка мне, бо я з братамі яго чакаю.

Что касается брата Аполлоса, я настоятельно советовал ему пойти и навестить вас вместе с остальными братьями, и хотя он не выказывал желания прийти в этот раз, он придёт, когда у него будет возможность.
 
А што да брата Апольлёса, дык я вельмі прасіў яго, каб з братамі пайшоў да вас; але ён ня меў ніякае ахвоты цяпер ісьці, прыйдзе, калі яму будзе зручней.

Будьте бдительны, стойки в вере, мужественны и тверды.
 
Стойце ў веры бадзёра, мужна, вытрывала.

Пусть всё, что вы делаете, делается в любви.
 
Усё ў вас хай дзеецца ў любасьці.

Братья, вы знаете, что домашние Стефана были первыми людьми в Ахайе, которые поверили в Мессию. Они посвятили себя служению Божьему народу.
 
І прашу вас, браты: вы знаеце сям’ю Стэфанаса, што лічыцца пачынальніцай Ахаі ды што яна аддалася на прыслужнасьць сьвятым;

Настоятельно прошу вас покоряться подобным людям и всем, кто усердно трудится вместе с ними.
 
дык каб і вы былі уважлівыя к такім дый наагул к кажнаму, хто памагае й супрацуе з намі.

Я рад, что Стефан, Фортунат и Ахаик находятся здесь, так как они восполнили ваше отсутствие.
 
Я цешуся прыйсьцём Стэфанаса, Фортуната й Ахаіка, яны заступілі мне вашую адсутнасьць;

Они стали подкреплением для моего духа, как и для вашего. Я хочу, чтобы вы оценивали таких людей по достоинству.
 
яны супакоілі мой дух дый ваш. Паважайце восьжа гэткіх.

Общины из Асийской провинции передают вам приветствия. Акила и Прискилла, а также община, встречающаяся у них дома, приветствуют вас в союзе с Господом.
 
Вітаюць вас эклезіі Азіі; шчыры прывет вам засылаюць Аквіла і Прысцыльля з эклезіяй у іхнім доме, які й мяне госьціць.

Все братья передают вам свои приветствия. Поприветствуйте друг друга святым поцелуем.
 
Вітае вас уся братва. Здароўце адзін другога сьвятым цалункам.

Я же, Савл, приветствую вас своею рукой:
 
Прывет маёю, Паўлаваю, рукою!

Если кто-либо не любит Господа, да придет на него проклятие! Марана, та! (Приди, Господь наш!)
 
Хто ня любіць Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса, таму анатэма! Maran Atha!

Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.
 
Ласка Усеспадара Езуса хай будзе з Вамі!

Моя любовь со всеми вами, в союзе с Мессией Иисусом.
 
І любасьць мая з усімі вамі ў Хрыстусе Езусе! Амэн.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.