1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Переклад Огієнка

 
 

В отношении сбора пожертвований, предназначенных для Божьего народа: делайте то же, что я предписал собраниям в Галатии.
 
А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських.

Каждую неделю, в вечер субботы, каждый из вас пусть отложит немного денег, сколько позволяет ему его состояние, и сбережёт, чтобы, когда я приду, мне не пришлось заниматься сборами.
 
А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́.

А когда я приду, то дам рекомендательные письма людям, которых вы изберёте, и отошлю их, чтобы они доставили ваш дар в Иерусалим.
 
А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму.

Если будет уместно, чтобы и я отправился туда, они пойдут вместе со мной.
 
А коли ж і мені випада́тиме йти, то зо мною піду́ть.

Я навещу вас после того, как пройду по Македонии, так как я намереваюсь идти через Македонию,
 
Я прибуду до вас, коли перейду́ Македо́нію, бо прохо́джу через Македонію.

и я могу остаться у вас и даже перезимовать, чтобы вы помогли мне отправиться дальше, куда бы я ни пошёл.
 
А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́.

Ибо я не хочу видеться с вами сейчас, мимоходом, поскольку надеюсь провести с вами какое-то время, если Господь позволит.
 
Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь.

Однако я останусь в Ефесе до Пятидесятницы,
 
А в Ефе́сі пробу́ду я до П'ятдеся́тниці,

поскольку в моей работе открылась широкая и имеющая большое значение дверь, и множество людей противостоит мне.
 
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.

Если придёт Тимофей, проследите, чтобы ему нечего было опасаться, пока он будет с вами, поскольку он исполняет труд Господа, как и я.
 
Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я.

Поэтому пусть никто не относится к нему пренебрежительно. Помогите ему отправиться в дорогу с миром, чтобы он вернулся ко мне, так как мы с братьями ожидаем его.
 
Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми.

Что касается брата Аполлоса, я настоятельно советовал ему пойти и навестить вас вместе с остальными братьями, и хотя он не выказывал желания прийти в этот раз, он придёт, когда у него будет возможность.
 
А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний.

Будьте бдительны, стойки в вере, мужественны и тверды.
 
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,

Пусть всё, что вы делаете, делается в любви.
 
хай з любов'ю все робиться у вас!

Братья, вы знаете, что домашние Стефана были первыми людьми в Ахайе, которые поверили в Мессию. Они посвятили себя служению Божьему народу.
 
Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, —

Настоятельно прошу вас покоряться подобным людям и всем, кто усердно трудится вместе с ними.
 
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є.

Я рад, что Стефан, Фортунат и Ахаик находятся здесь, так как они восполнили ваше отсутствие.
 
Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили,

Они стали подкреплением для моего духа, как и для вашего. Я хочу, чтобы вы оценивали таких людей по достоинству.
 
бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!

Общины из Асийской провинции передают вам приветствия. Акила и Прискилла, а также община, встречающаяся у них дома, приветствуют вас в союзе с Господом.
 
Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.

Все братья передают вам свои приветствия. Поприветствуйте друг друга святым поцелуем.
 
Вітають вас усі брати. Вітайте один о́дного святим поцілунком.

Я же, Савл, приветствую вас своею рукой:
 
Привіта́ння моєю рукою Павловою.

Если кто-либо не любит Господа, да придет на него проклятие! Марана, та! (Приди, Господь наш!)
 
Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́!

Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.
 
Благода́ть Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!

Моя любовь со всеми вами, в союзе с Мессией Иисусом.
 
Любов моя з вами всіма́ у Христі Ісусі, амі́нь!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.