Левит 27 глава

Третья Книга Моисеева. Левит
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

Господь сказал Моисею:
 
The Lord said to Moses,

«Скажи народу Израиля: человек может дать особое обещание Господу. Он может пообещать посвятить человека Господу. И тогда этот человек будет служить Господу особым образом. Священник должен установить цену этому человеку. И если кто захочет выкупить его у Господа, людям необходимо будет заплатить за него эту цену.
 
“Speak to the Israelites and say to them: ‘If anyone makes a special vow to dedicate a person to the Lord by giving the equivalent value,

Цена мужчины в возрасте от двадцати до шестидесяти лет — 50 серебряных шекелей. (Вы должны пользоваться официальной мерой для серебра).
 
set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekelsa of silver, according to the sanctuary shekelb;

Цена женщины от двадцати до шестидесяти лет — 30 шекелей.
 
for a female, set her value at thirty shekelsc;

Цена мужчины от пяти до двадцати лет — 20 шекелей, а женщины от пяти до двадцати лет — 10 шекелей.
 
for a person between the ages of five and twenty, set the value of a male at twenty shekelsd and of a female at ten shekelse;

Цена ребёнка мужского пола от месячного возраста до пяти лет — 5 шекелей, а женского пола — 3 шекеля.
 
for a person between one month and five years, set the value of a male at five shekelsf of silver and that of a female at three shekelsg of silver;

Цена мужчины от шестидесяти лет и старше — 15 шекелей, а женщины — 10 шекелей.
 
for a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekelsh and of a female at ten shekels.

Если же человек слишком беден, чтобы заплатить такую цену, приведите его к священнику, и тот решит, сколько денег может заплатить этот человек.
 
If anyone making the vow is too poor to pay the specified amount, the person being dedicated is to be presented to the priest, who will set the value according to what the one making the vow can afford.

В жертву Господу можно приносить некоторых животных. Если человек приведёт одного из этих животных, оно становится святым.
 
“ ‘If what they vowed is an animal that is acceptable as an offering to the Lord, such an animal given to the Lord becomes holy.

Если человек обещает отдать это животное Господу, он не должен пытаться заменить его другим животным, не должен выменивать его на что-то другое, подменять хорошее животное плохим или плохое хорошим. Если же человек всё же попытается заменить животных, то оба животных станут священными и оба будут принадлежать Господу.
 
They must not exchange it or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if they should substitute one animal for another, both it and the substitute become holy.

Некоторых животных нельзя приносить в жертву Господу. Если человек принесёт одного из таких нечистых животных Господу, то эти животные должны быть отведены к священнику.
 
If what they vowed is a ceremonially unclean animal — one that is not acceptable as an offering to the Lord — the animal must be presented to the priest,

Священник определит цену этому животному, хорошее оно или плохое; и как священник оценит, так и будет.
 
who will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, that is what it will be.

Если же человек захочет выкупить это животное, пусть добавит одну пятую часть к цене.
 
If the owner wishes to redeem the animal, a fifth must be added to its value.

Если человек посвящает свой дом в святыню Господу, священник должен определить стоимость дома, хорош ли дом или плох; как священник оценит его, так и будет.
 
“ ‘If anyone dedicates their house as something holy to the Lord, the priest will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, so it will remain.

Но, если человек, который отдал дом, захочет получить его назад, он должен добавить к его цене одну пятую часть. Тогда дом будет снова принадлежать этому человеку.
 
If the one who dedicates their house wishes to redeem it, they must add a fifth to its value, and the house will again become theirs.

Если человек посвящает часть своих полей Господу, стоимость этих полей будет зависеть от того, сколько зерна нужно, чтобы их засеять; 50 шекелей серебра за каждый хомер ячменя.
 
“ ‘If anyone dedicates to the Lord part of their family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it — fifty shekels of silver to a homeri of barley seed.

Если человек отдаёт своё поле Богу в Юбилейный год, его стоимость будет такой, какой назначит её священник.
 
If they dedicate a field during the Year of Jubilee, the value that has been set remains.

Но если человек отдаёт своё поле после Юбилея, то священник должен определить его точную цену. Он должен сосчитать количество лет до следующего Юбилейного года и в соответствии с этим числом определить цену.
 
But if they dedicate a field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value will be reduced.

Если человек, который отдал поле, захочет выкупить его, он должен прибавить пятую часть к его стоимости. И тогда поле будет снова принадлежать этому человеку.
 
If the one who dedicates the field wishes to redeem it, they must add a fifth to its value, and the field will again become theirs.

Если же этот человек не выкупит поле, то оно навсегда будет принадлежать священникам. Если эта земля продана кому-то другому, этот первый человек не может выкупить землю.
 
If, however, they do not redeem the field, or if they have sold it to someone else, it can never be redeemed.

Если человек не выкупил землю, тогда в год Юбилея поле будет оставаться посвящённым Господу и будет принадлежать священнику навечно!
 
When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the Lord; it will become priestly property.

Если человек посвящает Господу поле, которое он купил, и оно не является частью наследства его семьи,
 
“ ‘If anyone dedicates to the Lord a field they have bought, which is not part of their family land,

тогда священник должен сосчитать количество лет до года Юбилея и определить цену этой земли. После этого земля будет принадлежать Господу.
 
the priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the owner must pay its value on that day as something holy to the Lord.

В год Юбилея земля будет принадлежать семье, которая первоначально владела ею.
 
In the Year of Jubilee the field will revert to the person from whom it was bought, the one whose land it was.

Пользуйтесь при оплате официальной мерой. Шекель по этой мере весит 20 гер.
 
Every value is to be set according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel.

Люди могут давать быков и овец как особое приношение Господу. Но если это животное — первенец, то оно уже по закону о первенстве принадлежит Господу. Таких животных нельзя отдавать как особое приношение.
 
“ ‘No one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn already belongs to the Lord; whether an oxj or a sheep, it is the Lord’s.

Первенцев из скота люди должны посвящать Господу. Но, если это животное нечистое, тогда человек должен его выкупить. Священник определит цену животного, и человеку необходимо будет добавить пятую часть. Если же человек не выкупит это животное, тогда священник должен продать его за ту цену, которую он назначил.
 
If it is one of the unclean animals, it may be bought back at its set value, adding a fifth of the value to it. If it is not redeemed, it is to be sold at its set value.

Люди приносят Господу особое приношение. Это приношение принадлежит только Господу и не может быть выкуплено или продано. Таким приношением могут быть люди, животные и поля из семейного владения. Всё это принадлежит Господу.
 
“ ‘But nothing that a person owns and devotesk to the Lord — whether a human being or an animal or family land — may be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to the Lord.

Если это особое приношение — человек, то его нельзя выкупить. Он должен быть убит.
 
“ ‘No person devoted to destructionl may be ransomed; they are to be put to death.

Десятая часть всего урожая принадлежит Господу. Это значит, что десятая часть урожаев с полей и фруктов с плодовых деревьев принадлежит Господу.
 
“ ‘A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the Lord; it is holy to the Lord.

Если человек хочет получить назад свою десятую долю, он должен добавить одну пятую часть к её стоимости, а потом выкупить её.
 
Whoever would redeem any of their tithe must add a fifth of the value to it.

Священники будут брать каждого десятого животного у владельца быков или овец. Каждое десятое животное будет принадлежать Господу.
 
Every tithe of the herd and flock — every tenth animal that passes under the shepherd’s rod — will be holy to the Lord.

Владельцу не надо беспокоиться о том, хорошее это животное или плохое. Он не должен заменять одного животного другим. Если же он решит заменить животное, то оба животных будут принадлежать Господу. Это животное не может быть выкуплено».
 
No one may pick out the good from the bad or make any substitution. If anyone does make a substitution, both the animal and its substitute become holy and cannot be redeemed.’ ”

Вот заповеди, которые Господь передал народу Израиля через Моисея на горе Синай.
 
These are the commands the Lord gave Moses at Mount Sinai for the Israelites.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.