1 John 3 глава

1 John
New American Standard Bible → Под редакцией Кулаковых

 
 

See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him.
 
Смотрите, как сильно любит нас Отец! Мы вправе называться детьми Его, да мы уже и теперь дети Божьи! 1 Мир не признаёт нас лишь потому, что Бога не узнал.

Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is.
 
Дорогие мои,2 теперь мы дети Божьи. Нам не открыто пока, кем станем мы, но знаем: когда придет Он, мы уподобимся Ему, ибо увидим Его таким, какой Он есть.

And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.
 
Всякий, кто живет этой надеждой, надеждой на Него, очищается, ибо Христос чист.

Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness.
 
Всякий, совершающий грех, беззаконие совершает, грех, собственно, и есть беззаконие.

You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.
 
Но Христос, вы знаете, для того и явился, чтобы грехи упразднить; в Нем же Самом нет греха.

No one who abides in Him sins; no one who sins has seen Him or knows Him.
 
Потому всякий, кто с Ним, не грешит; а всякий, кто не видел и не познал Его, тот грешит.

Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;
 
Дети мои, пусть никогда не введет вас никто в заблуждение. Кто праведно живет, тот праведен, как праведен Христос.

the one who practices sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.
 
А кто грех совершает, от дьявола тот, ибо это дьявол, как начал когда-то, так и не перестает грешить.3 Но явился Сын Божий, чтобы разрушить козни его.

No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.
 
Всякий, кто от Бога рожден, не для греха живет, ибо в нем — семя Божие. Он и не может грешить, потому что рожден от Бога.

By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.
 
Кто не живет праведно и не любит брата своего, тот не от Бога. Тем и отличаются дети дьяволовы от детей Божиих.

For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another;
 
Ведь с самого начала весть, которую вы услышали, звала нас всех любить друг друга

not as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother’s were righteous.
 
и не уподобляться Каину, который был от сатаны,4 — убил он брата своего. За что он убил его? Да за то, что его собственные дела были злы, а дела брата его — праведны.

Do not be surprised, brethren, if the world hates you.
 
[Так что] не удивляйтесь, братья, если мир ненавидит вас.

We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.
 
Мы знаем с вами, что уже перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев наших, а кто не любит, тот мертв.5

Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
 
Всякий, кто брата своего ненавидит, разве не убийца он? А вы знаете, что ни у какого убийцы нет жизни вечной, в нем пребывающей.

We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.
 
Узнали мы, что есть истинная любовь, когда жизнь Свою Христос отдал за нас. Так и мы должны жизнь свою отдавать за братьев наших.

But whoever has the world’s goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in him?
 
А если живет человек в достатке, но при виде брата своего, который в нужде, сочувствия к нему не проявляет,6 может ли быть в таком человеке любовь Божия?7

Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth.
 
Дети мои, давайте любить не на словах и не языком, а на деле, по-настоящему.

We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him
 
Тогда узнаем, что от истины мы, и успокоятся пред Ним сердца наши,

in whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things.
 
в чем бы они ни обвиняли нас — Бог больше нашего сердца, Он знает всё.

Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;
 
Братья дорогие, если не осуждают нас сердца [наши], смело можем обращаться к Богу.

and whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.
 
И чего бы мы у Него ни попросили, от Него получим, ибо соблюдаем заповеди Его и Ему угодное делаем.

This is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us.
 
А заповедовал Он нам веровать во имя Сына Его, Иисуса Христа, и любить друг друга — вот Его заповедь.

The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. We know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.
 
И кто соблюдает заповеди Божьи, тот пребывает в Боге, и Бог — в нем. А то, что воистину пребывает Он в нас, о том нам Дух говорит, Которого нам Он дал.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Некот. рукописи опускают: да мы уже (и теперь дети Божьи).
2  [2] — Здесь и далее в подобных случаях букв.: любимые.
8  [3] — Букв.: потому что дьявол грешит от начала.
12  [4] — Букв.: от злого.
14  [5] — Букв.: пребывает в смерти.
17  [6] — Букв.: закрывает внутренности свои от него. С внутренними органами, по представлению древних, была связана способность испытывать милосердие и сочувствие.
17  [7] — Или: любовь к Богу.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.