1 John 3 глава

1 John
English Standard Version → Под редакцией Кулаковых

 
 

See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him.
 
Смотрите, как сильно любит нас Отец! Мы вправе называться детьми Его, да мы уже и теперь дети Божьи! 1 Мир не признаёт нас лишь потому, что Бога не узнал.

Beloved, we are God’s children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appearsa we shall be like him, because we shall see him as he is.
 
Дорогие мои,2 теперь мы дети Божьи. Нам не открыто пока, кем станем мы, но знаем: когда придет Он, мы уподобимся Ему, ибо увидим Его таким, какой Он есть.

And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure.
 
Всякий, кто живет этой надеждой, надеждой на Него, очищается, ибо Христос чист.

Everyone who makes a practice of sinning also practices lawlessness; sin is lawlessness.
 
Всякий, совершающий грех, беззаконие совершает, грех, собственно, и есть беззаконие.

You know that he appeared in order to take away sins, and in him there is no sin.
 
Но Христос, вы знаете, для того и явился, чтобы грехи упразднить; в Нем же Самом нет греха.

No one who abides in him keeps on sinning; no one who keeps on sinning has either seen him or known him.
 
Потому всякий, кто с Ним, не грешит; а всякий, кто не видел и не познал Его, тот грешит.

Little children, let no one deceive you. Whoever practices righteousness is righteous, as he is righteous.
 
Дети мои, пусть никогда не введет вас никто в заблуждение. Кто праведно живет, тот праведен, как праведен Христос.

Whoever makes a practice of sinning is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil.
 
А кто грех совершает, от дьявола тот, ибо это дьявол, как начал когда-то, так и не перестает грешить.3 Но явился Сын Божий, чтобы разрушить козни его.

No one born of God makes a practice of sinning, for God’sb seed abides in him; and he cannot keep on sinning, because he has been born of God.
 
Всякий, кто от Бога рожден, не для греха живет, ибо в нем — семя Божие. Он и не может грешить, потому что рожден от Бога.

By this it is evident who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not practice righteousness is not of God, nor is the one who does not love his brother.
 
Кто не живет праведно и не любит брата своего, тот не от Бога. Тем и отличаются дети дьяволовы от детей Божиих.

For this is the message that you have heard from the beginning, that we should love one another.
 
Ведь с самого начала весть, которую вы услышали, звала нас всех любить друг друга

We should not be like Cain, who was of the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own deeds were evil and his brother’s righteous.
 
и не уподобляться Каину, который был от сатаны,4 — убил он брата своего. За что он убил его? Да за то, что его собственные дела были злы, а дела брата его — праведны.

Do not be surprised, brothers,c that the world hates you.
 
[Так что] не удивляйтесь, братья, если мир ненавидит вас.

We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. Whoever does not love abides in death.
 
Мы знаем с вами, что уже перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев наших, а кто не любит, тот мертв.5

Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
 
Всякий, кто брата своего ненавидит, разве не убийца он? А вы знаете, что ни у какого убийцы нет жизни вечной, в нем пребывающей.

By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers.
 
Узнали мы, что есть истинная любовь, когда жизнь Свою Христос отдал за нас. Так и мы должны жизнь свою отдавать за братьев наших.

But if anyone has the world’s goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God’s love abide in him?
 
А если живет человек в достатке, но при виде брата своего, который в нужде, сочувствия к нему не проявляет,6 может ли быть в таком человеке любовь Божия?7

Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.
 
Дети мои, давайте любить не на словах и не языком, а на деле, по-настоящему.

By this we shall know that we are of the truth and reassure our heart before him;
 
Тогда узнаем, что от истины мы, и успокоятся пред Ним сердца наши,

for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.
 
в чем бы они ни обвиняли нас — Бог больше нашего сердца, Он знает всё.

Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;
 
Братья дорогие, если не осуждают нас сердца [наши], смело можем обращаться к Богу.

and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him.
 
И чего бы мы у Него ни попросили, от Него получим, ибо соблюдаем заповеди Его и Ему угодное делаем.

And this is his commandment, that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he has commanded us.
 
А заповедовал Он нам веровать во имя Сына Его, Иисуса Христа, и любить друг друга — вот Его заповедь.

Whoever keeps his commandments abides in God,d and Gode in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us.
 
И кто соблюдает заповеди Божьи, тот пребывает в Боге, и Бог — в нем. А то, что воистину пребывает Он в нас, о том нам Дух говорит, Которого нам Он дал.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Некот. рукописи опускают: да мы уже (и теперь дети Божьи).
2  [2] — Здесь и далее в подобных случаях букв.: любимые.
8  [3] — Букв.: потому что дьявол грешит от начала.
12  [4] — Букв.: от злого.
14  [5] — Букв.: пребывает в смерти.
17  [6] — Букв.: закрывает внутренности свои от него. С внутренними органами, по представлению древних, была связана способность испытывать милосердие и сочувствие.
17  [7] — Или: любовь к Богу.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.