Matthew 6 глава

Matthew
New Living Translation → Еврейский Новый Завет

 
 

“Watch out! Don’t do your good deeds publicly, to be admired by others, for you will lose the reward from your Father in heaven.
 
Смотрите, не выставляйте на показ ваши дела праведности, чтобы люди видели вас! Если делаете так, то нет вам вознаграждения от вашего Отца небесного.

When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do — blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get.
 
Итак, когда творите благотворительность, не трубите об этом, чтобы завоевать людскую похвалу, как это делают в синагогах и на улицах лицемеры. Да! Говорю вам, они уже имеют свою награду!

But when you give to someone in need, don’t let your left hand know what your right hand is doing.
 
Но вы, когда творите благотворительность, не позволяйте даже вашей левой руке знать о том, что делает правая рука.

Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you.
 
Тогда будет благотворительность ваша втайне; а Отец ваш, видящий ваши тайные дела, вознаградит вас.

“When you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray publicly on street corners and in the synagogues where everyone can see them. I tell you the truth, that is all the reward they will ever get.
 
Когда молитесь, не уподобляйтесь лицемерам, любящим молиться, стоя в синагогах и на углах улиц, чтобы люди видели их. Да! Говорю вам, они уже имеют своё вознаграждение!

But when you pray, go away by yourself, shut the door behind you, and pray to your Father in private. Then your Father, who sees everything, will reward you.
 
Но ты, когда молишься, войди в комнату свою, закрой дверь и молись Отцу твоему втайне. Отец твой, видящий совершённое втайне, вознаградит тебя.

“When you pray, don’t babble on and on as the Gentiles do. They think their prayers are answered merely by repeating their words again and again.
 
И когда молитесь, не бормочите беспрестанно, как это делают язычники, думающие, что Бог лучше услышит их, если они будут много говорить.

Don’t be like them, for your Father knows exactly what you need even before you ask him!
 
Не уподобляйтесь им, потому что Отец ваш знает, в чём вы нуждаетесь, ещё до того, как вы попросите его.

Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy.
 
Поэтому молитесь так: 'Отец Наш небесный! Пусть почитается святым Имя Твоё.

May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven.
 
Пусть придёт Царство Твоё, пусть исполнится Твоя воля на земле, как она исполнена на небесах.

Give us today the food we need,a
 
Дай нам пищу, в которой мы нуждаемся сегодня.

and forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us.
 
Прости нам наши проступки, подобно тому, как мы простили тем, кто поступил неправильно с нами.

And don’t let us yield to temptation,b but rescue us from the evil one.c
 
И не введи нас в тяжкое испытание, но сохрани нас от Злого.

“If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you.
 
Потому что, если вы будете прощать другим обиды ваши, ваш небесный Отец простит и вас;

But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins.
 
а если не простите другим, ваш небесный Отец не простит вам.

“And when you fast, don’t make it obvious, as the hypocrites do, for they try to look miserable and disheveled so people will admire them for their fasting. I tell you the truth, that is the only reward they will ever get.
 
Когда же поститесь, появляясь на людях, не напускайте на себя жалкий вид, как это делают лицемеры. Они делают угрюмые лица, чтобы люди догадались, что они постятся. Да! Говорю вам, они уже имеют своё вознаграждение!

But when you fast, comb your haird and wash your face.
 
Но вы, когда поститесь, умойте лицо и приведите себя в порядок,

Then no one will notice that you are fasting, except your Father, who knows what you do in private. And your Father, who sees everything, will reward you.
 
чтобы никто не знал, что вы поститесь, кроме Отца вашего, который с вами втайне. Отец ваш, видящий совершённое втайне, вознаградит вас.

“Don’t store up treasures here on earth, where moths eat them and rust destroys them, and where thieves break in and steal.
 
Не копите себе богатство на земле, где его портят моль и ржавчина, крадут и грабят воры.

Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal.
 
Вместо этого, накапливайте себе богатство на небесах, где ни моль, ни ржавчина не испортят его, и не украдут и не разграбят воры.

Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be.
 
Потому что где находится ваше богатство, там будет и сердце ваше.

“Your eye is like a lamp that provides light for your body. When your eye is healthy, your whole body is filled with light.
 
'Глаз — светильник тела'. Итак, если у тебя 'добрый глаз' [то есть если ты щедр], то всё твоё тело будет наполнено светом;

But when your eye is unhealthy, your whole body is filled with darkness. And if the light you think you have is actually darkness, how deep that darkness is!
 
но если у тебя 'злой глаз' [если ты скупой], всё твое тело будет наполнено тьмой. Если, в таком случае, свет в тебе — это тьма, то насколько же велика та тьма!

“No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and be enslaved to money.
 
Никто не может быть рабом двух хозяев, потому что он будет либо ненавидеть первого, а второго любить, либо презирать второго, сохраняя верность первому. Не можете вы быть рабами и Бога, и денег.

“That is why I tell you not to worry about everyday life — whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing?
 
Поэтому, говорю вам, не тревожьтесь о своей жизни — о том, что вы будете есть или пить; или о своём теле — во что будете одеваться. Разве жизнь не больше пищи, а тело — одежды?

Look at the birds. They don’t plant or harvest or store food in barns, for your heavenly Father feeds them. And aren’t you far more valuable to him than they are?
 
Посмотрите на птиц, летающих вокруг! Они ни сеют, ни жнут, ни собирают пищу в амбары; но всё же Отец ваш небесный кормит их. Не достойнее ли вы их?

Can all your worries add a single moment to your life?
 
Может ли кто-нибудь из вас беспокойством продлить свою жизнь хотя бы на час?

“And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don’t work or make their clothing,
 
И зачем беспокоиться об одежде? Представьте себе, как растут дикие ирисы в поле. Они ни работают, ни прядут,

yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are.
 
но всё же говорю вам, что даже Соломон во всей своей славе не одевался столь же великолепно.

And if God cares so wonderfully for wildflowers that are here today and thrown into the fire tomorrow, he will certainly care for you. Why do you have so little faith?
 
Если так Бог одевает траву в поле, которая сегодня есть, а завтра её нет, брошена в печь, насколько же лучше Он оденет вас! Как мала ваша вера!

“So don’t worry about these things, saying, ‘What will we eat? What will we drink? What will we wear?’
 
Итак, не беспокойтесь, спрашивая: 'Что мы будем есть?', 'Что мы будем пить?', или 'Во что мы будем одеваться?'.

These things dominate the thoughts of unbelievers, but your heavenly Father already knows all your needs.
 
Ведь это язычники ищут всего этого. Ваш небесный Отец знает, в чём вы нуждаетесь.

Seek the Kingdom of Gode above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.
 
Ищите прежде всего Царство и его праведность, а всё необходимое также будет дано вам.

“So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today.
 
Не беспокойтесь о завтрашнем дне, он сам побеспокоится о себе! На сегодня и так достаточно бед.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.