2 Паралипоменон 20 глава

Вторая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

После этого моавитяне и аммонитяне с некоторыми из меунитян[71] пришли, чтобы воевать с Иосафатом.
 
Некоторое время спустя моавитяне и аммонитяне вместе с меунитянами пошли войной на Иосафата.

Вестники пришли и доложили Иосафату: «Из Эдома,[72] из-за моря[73], против тебя движется огромное войско. Они уже в Хацацон-Тамаре (то есть в Эн-Геди)».
 
И пришли вестники и сообщили Иосафату: «Огромное войско идет на тебя из-за моря, из Эдома. Оно уже в Хацецон-Тамаре», то есть в Эн-Геди.

Встревожившись, Иосафат решил вопросить Господа и объявил по всей Иудее пост.
 
Испугался Иосафат, решил просить ГОСПОДА о защите 1 и объявил пост по всей Иудее.

Народ Иудеи собрался, чтобы искать помощи у Господа; люди пришли из всех городов Иудеи, чтобы искать Его.
 
И собрался народ молить ГОСПОДА о помощи. Из всех городов пришли люди молить ГОСПОДА.

Иосафат встал в собрании жителей Иудеи и Иерусалима в Господнем доме перед новым двором
 
Встал Иосафат перед жителями Иудеи и Иерусалима, собравшимися в Храме ГОСПОДНЕМ, возле нового двора,

и сказал: «Господи, Бог наших отцов, разве Ты не Бог, Который на небесах? Ты правишь всеми царствами народов. В Твоей руке власть и мощь, и никто не может противостоять Тебе.
 
и сказал: «О ГОСПОДИ, Боже отцов наших! Не Ты ли Бог, в небесах обитающий? Не в Твоей ли власти царства всех народов? Сильна и крепка Твоя рука, и никто против Тебя не устоит.

Бог наш, разве Ты не прогнал обитателей этой земли перед Твоим народом, Израилем, и не отдал её навеки семени Авраама, Твоего друга?
 
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей этой земли ради народа Своего2 Израиля и навеки отдал ее потомкам любимого Тобой Авраама?

Они жили в ней и построили в ней святилище для Твоего имени, говоря:
 
Поселившись здесь, они построили Святилище для имени Твоего и сказали:

„Если к нам придет беда, будь то меч наказания, мор или голод, мы предстанем пред Тобою перед этим храмом, который называется Твоим именем, и воззовем к Тебе в нашем горе, и Ты услышишь и спасешь нас“.
 
„Если придет к нам беда — карающий меч, моровое поветрие или голод, встанем мы перед этим Храмом, перед Тобой, ибо здесь — имя Твое, и призовем Тебя в бедствии нашем — и Ты услышишь нас и спасешь!“

Но вот явились жители Аммона, Моава и горы Сеир, чьи земли Ты не позволил завоевать израильтянам, когда они вышли из Египта, и они свернули в сторону от них и не погубили их.
 
И вот теперь нагрянули аммонитяне, моавитяне и жители горы Сеир, в чьи земли Ты не пустил израильтян, когда те возвращались из Египта (прошли они мимо, не погубив этих народов).

Взгляни же, чем они воздают нам, явившись, чтобы выгнать нас из наших владений, которые Ты дал нам в наследие.
 
Они же отплатили нам тем, что явились изгнать нас из Твоих владений, которые Ты дал нам.

Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостать этому огромному войску, которое идет на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя».
 
Боже наш! Сверши суд Свой! Бессильны мы против идущего на нас огромного полчища, не знаем, как быть. К Тебе обращаем наши взоры!»

Все мужчины Иудеи со своими женами, младенцами и старшими детьми предстали там пред Господом.
 
Предстали перед ГОСПОДОМ все иудеи, включая младенцев, жен и детей.

И Дух Господень сошел на Иахазиила, сына Захарии, сына Бенаи, сына Иеила, сына Маттании, левита и потомка Асафа, когда он стоял в собрании.
 
И тогда среди этого собрания народа сошел Дух ГОСПОДЕНЬ на левита Яхазиэля, одного из потомков Асафа. Был он сыном Захарии, внуком Бенаи, правнуком Еиэля, праправнуком Маттаньи.

Он сказал: «Слушайте, все жители Иудеи и Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит вам Господь: „Не бойтесь и не ужасайтесь из-за этого огромного войска. Ведь битва эта не ваша, а Божья.
 
Он сказал: «Слушайте, все иудеи, жители Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит вам ГОСПОДЬ: „Не страшитесь, не бойтесь огромного полчища, ибо битва эта Божья, а не ваша.

Выступайте завтра против них. Они будут подниматься по перевалу Циц, и вы найдете их в конце долины перед пустыней Иеруил.
 
Завтра идите против них. Сейчас они проходят подъемом Циц, и вы найдете их на краю долины, возле пустыни Еруэль“.

Не вам биться в этом сражении. Вы лишь встаньте, стойте и смотрите на спасение Господне, которое Он даст вам, Иудея и Иерусалим. Не бойтесь, не ужасайтесь. Выходите завтра навстречу этим людям, и Господь будет с вами“».
 
Но вам не придется сражаться в той битве. Стойте и смотрите, как Сам ГОСПОДЬ избавит вас,3 о иудеи и жители Иерусалима! Не страшитесь, не бойтесь! Завтра идите навстречу врагам, и ГОСПОДЬ пребудет с вами».

Иосафат низко поклонился, коснувшись лицом земли, и все жители Иудеи и Иерусалима пали ниц, чтобы поклониться Господу.
 
Иосафат пал ниц, и все иудеи и жители Иерусалима пали ниц перед ГОСПОДОМ, чтобы в благоговении поклониться Ему.

И некоторые левиты из каафитов и корахитов встали, чтобы во весь голос славить Господа, Бога Израиля.
 
Затем левиты из родов Кехата и Корея поднялись, чтобы прославить громогласно ГОСПОДА, Бога Израилева.

Ранним утром войско Иосафата тронулось в путь к пустыне Текоа, и когда они выходили, Иосафат встал и сказал: — Слушайте меня, Иудея и Иерусалим! Верьте Господу, вашему Богу, и вы будете непоколебимы, верьте Его пророкам, и вам будет сопутствовать успех.
 
Рано утром иудеи отправились к пустыне Текоа. Перед началом похода Иосафат встал и сказал: «Слушайте меня, иудеи и жители Иерусалима! Уповайте на ГОСПОДА, Бога вашего, — и вы устоите, уповайте на пророков Его — и победите!»

Посоветовавшись с народом, Иосафат назначил людей, которые должны были петь для Господа и славить великолепие Его святости[74], идя во главе войска и говоря: «Славьте Господа, потому что Его милость — навеки».
 
Посоветовавшись с народом, он назначил певцов ГОСПОДНИХ, чтобы те шли во главе войска и прославляли святость Его и величие: «Славьте ГОСПОДА, ибо вечна любовь Его неизменная!»

Они начали петь и славить, а Господь устроил засаду против моавитян, аммонитян и жителей горы Сеир, которые вторглись в Иудею, и те были разгромлены.
 
Когда они начали петь и возносить хвалу ГОСПОДУ, Он устроил засады на аммонитян, моавитян и жителей горы Сеир, выступивших против Иудеи, и все враги были уничтожены.

Аммонитяне и моавитяне напали на жителей горы Сеир, чтобы губить и уничтожать[75] их, а покончив с жителями Сеира, принялись убивать друг друга.
 
Аммонитяне с моавитянами напали на жителей горы Сеир и стали убивать их и уничтожать, а когда перебили всех до последнего, принялись истреблять друг друга.

Народ Иудеи, добравшись до сторожевой башни над пустыней и взглянув на огромное войско, увидел только мертвые тела, лежавшие на земле: никто не уцелел.
 
Когда иудеи поднялись на возвышенность возле пустыни, чтобы взглянуть на огромное полчище, то увидели только трупы, которыми была усеяна земля, и ни одного живого!

Иосафат со своими людьми пришли, чтобы забрать у них свою добычу, и нашли у них много добра, одежды и дорогих вещей — больше, чем могли унести. Добычи было так много, что им пришлось собирать её три дня.
 
Тогда Иосафат и весь народ спустились собрать добычу. Нашли они у врагов много добра — одежды и драгоценностей; столько собрали, что не могли унести. Три дня они уносили добычу, так она была велика.

На четвертый день они собрались в долине благословения, где благословили Господа. Вот почему до сегодняшнего дня она называется долиной Бераха[76].
 
На четвертый день собрались они в Долине благословения.4 Это место и поныне называется Долиной благословения, потому что там благословляли ГОСПОДА.

Затем под предводительством Иосафата все мужчины Иудеи и Иерусалима с радостью вернулись в Иерусалим, потому что Господь дал им повод возрадоваться над своими врагами.
 
Все иудеи и жители Иерусалима во главе с Иосафатом двинулись в обратный путь и вернулись в Иерусалим с ликованием, потому что ГОСПОДЬ дал им восторжествовать над врагами.

Они вступили в Иерусалим и пошли к храму Господа с лирами, арфами и трубами.
 
Вернувшись в Иерусалим, они пошли с арфами, лирами и трубами к Храму ГОСПОДА.

Страх перед Богом напал на все царства окружающих земель, когда они услышали, как Господь сразился с врагами Израиля.
 
Все царства земные трепетали пред Богом, когда узнали, что Сам ГОСПОДЬ сражался с врагами Израиля.

И в царстве Иосафата был мир, потому что Бог его даровал ему покой со всех сторон.
 
В царстве Иосафата прекратились войны, Бог даровал ему мир повсюду.

Так Иосафат правил Иудеей. Ему было тридцать пять лет, когда он стал царем Иудеи, и правил он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, дочь Шилхи.
 
Иосафат продолжал царствовать в Иудее. Он взошел на престол в возрасте тридцати пяти лет и двадцать пять лет правил в Иерусалиме. Его мать Азува была дочерью Шилхи.

Он ходил путями своего отца Асы и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Господа.
 
Он следовал по пути отца своего Асы и не сходил с него, творя то, что праведно в глазах ГОСПОДА.

Но святилища на возвышенностях не были убраны, и народ всё ещё не обратил свое сердце к Богу их отцов.
 
Только капища на холмах разрушены не были: народ еще не обратил сердце к Богу своих отцов.

Прочие события правления Иосафата, от первых до последних, записаны в летописях Ииуя, сына Ханани, которые включены в книгу царей Израиля.
 
Прочие деяния Иосафата, от первых до последних, записаны в летописях Иегу, сына Ханани, которые включены в Книгу царей Израилевых.

Впоследствии Иосафат, царь Иудеи, заключил договор с Охозией, царем Израиля, который творил беззакония.
 
Позже Иосафат, царь Иудеи, заключил союз с израильским царем Охозией, который поступал нечестиво.

Он договорился с ним построить флотилию кораблей, чтобы отправить их в Таршиш. Корабли были построены в Эцион-Гевере,
 
Они объединились, чтобы построить корабли для плавания в Таршиш. Корабли были построены в Ецьон-Гевере.

и Элиезер, сын Додавагу из Мареши, изрек пророчество против Иосафата, сказав: «Раз ты заключил договор с Охозией, Господь разрушит то, что ты построил». Корабли разбились и не смогли отплыть в Таршиш.
 
Но Елиэзер, сын Додавы из Мареши, произнес пророчество против Иосафата: «За то, что ты заключил договор с Охозией, ГОСПОДЬ разрушит дело рук твоих!» И корабли разбились о скалы, не достигнув Таршиша.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [71] — Ср. 2Пар 26:7; букв.: из аммонитян.
2 [72] — Так в одной из евр. рукописей; в нормативном евр. тексте: из Арама.
2 [73] — В знач.: «из-за Мертвого моря».
21 [74] — Или: славить Его в святом облачении; или: славить Его в великолепном святилище.
23 [75] — На евр. стоит слово, которое говорит о полном уничтожении предметов или людей.
26 [76] — Означает: долина Благословения.
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: взыскать Господа.
7  [2] — Букв.: перед народом Своим.
17  [3] — Букв.: …расположитесь станом. Стойте и смотрите на спасение (дарованное) вам Господом.
26  [4] — Евр. эмек бераха; друг. возм. пер.: долина Бераха.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.