К Титу 2 глава

Послание Титу
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению.
 
Ты же говори то, что подобает здравому учению:

Учи пожилых мужчин быть воздержанными, достойными уважения, благоразумными, показывающими пример здравой веры, любви и терпения.
 
чтобы старцы были трезвы, с достоинством, целомудренны, здравы в вере, любви, терпении;

Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не быть пристрастными к вину. Они должны учить добру,
 
чтобы старицы также были в своем поведении, как подобает святым, не клеветницы, не порабощенные вину, учили бы добру,

наставлять молодых женщин любить своих мужей, любить детей,
 
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,

быть благоразумными, чистыми, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы Божье слово не было опорочено.
 
быть целомудренными, чистыми, домовитыми, добрыми, покорными своим мужьям, чтобы не было хулы на слово Божие.

Также и молодых людей побуждай к благоразумию.
 
Молодых людей также увещай быть целомудренными,

И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьезностью,
 
во всём давая в своем лице пример добрых дел, в учении неповрежденность, достоинство,

слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое.
 
слово здравое, безупречное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.

Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всем, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,
 
Говори, чтобы рабы повиновались своим господам во всём, угождали, не противоречили,

чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение нашего Спасителя Бога.
 
не крали, но проявляли всяческую добрую верность, чтобы они во всём были украшением учению Спасителя нашего Бога.

Ведь явилась благодать Божья, спасительная для всех людей.
 
Ибо явилась благодать Божия спасительная всем людям,

Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,
 
наставляющая нас, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно и праведно и благочестиво жить в нынешнем веке,

ожидая осуществления блаженной надежды — славного пришествия великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа.
 
в ожидании блаженной надежды и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,

Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом[5], жаждущим делать добро.
 
Который дал Себя за нас, чтобы искупить нас от всякого беззакония и очистить Себе как народ особенный, ревнитель добрых дел.

Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.
 
Это говори и увещай и обличай со всякой властью. Пусть никто тобой не пренебрегает.

Примечания:

 
Новый русский перевод
14 [5] — См. Втор 14:2; Пс 129:8; Иез 37:23.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.