2е Тимофею 2 глава

2е письмо Тимофею
Открытый перевод → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Итак, сын мой, черпай силы через милость , которая в Помазаннике Иисусе,
 
Дыкузмацоўвайся, сыне мой, у ласцы, што ў Хрыстусе Езусе,

И что слышал от меня через многих свидетелей, передай верным людям, которые будут способны и других научить.
 
ітое, шточуў ты ад мяне пры многіх сьветках, перадай верным людзям, якіе здольны будуць і другіх навучыць.

Переноси тяготы как хороший солдат Помазанника Иисуса.
 
Мужнацярпі працавітае гора, як добры ваяр Езуса Хрыстуса.

Никакой военнослужащий не впутывается в житейские дела, чтобы угодить призвавшему его на службу.
 
Ніводзін ваяр ня зьвязвае сябе сьвецкажыцьцёвымі турботамі, ён бо хоча дагадзіць ваеначальніку.

Если же кто и будет состязаться, не получит венца, если будет состязаться не по правилам.
 
Бо і змагар-спаборнік не атрымоўвае вянка, калі не змагаецца водле правіла.

Тяжело трудящемуся земледельцу нужно первому получать часть от плодов.
 
Працуючы земляроб мае права першы карыстаць з пладоў.

Размышляй, о чём тебе говорю, пусть Господь даст тебе понимание во всём.
 
Уцям што кажу. Дасьць табе Госпад ва ўсім разуменьне.

Помни Иисуса Христа воскресшего из мёртвых, от семени Давида, согласно моей Доброй Вести,
 
Памятай, што Езус Хрыстус з роду Давідавага згробуўсталы быў зь мяртвых водле мае Эванэліі,

За которую претерпеваю страдания даже как злодей в оковах, но слово Бога не заковано в цепи,
 
для якое цярплю нядолю аж да путаў, моў ліхадзей; але Слова Божага нельга закаваць.

Но всё это терпеливо переношу ради избранных, чтобы и они достигли спасения в Помазаннике Иисусе с вечной славой.
 
Таму вось цярплю я ўсё гэта з увагі на выбраных, каб і яны дасяглі збаўленьня, што ў Хрыстусе Езусе ёсьць з хвалаю вечнай.

Верно слово:«Если мы умерли вместе с Ним, будем и жить вместе с Ним;
 
Верная навука гэта: калі бо разам уміраем, дык разам і жыць будзем;

Если терпим, то будем вместе с Ним царствовать, если откажемся от Него, и Он откажется от нас.
 
калі вытрываем, дык разам зь ім і валадарыць будзем; калі-ж бы яго мы адцураліся, дык і ён адрачэцца нас.

Если мы окажемся неверными, Он останется верным, так как не может отказаться от Самого Себя»
 
Хоць бы мы ня верылі, ён застанецца верным, ад сябе бо адрачыся ня можа.

Напоминай об этом, заклиная перед Богом не вступать в словесные битвы, в чём нет никакой пользы, а только разрушает слушающих.
 
Гэта вось напамінай, заклінаючы прад Госпадам, каб не ўдаваліся ў спрэчкі аб словах, гэта бо да нічога іншага не вядзе, як да падкопваньня веры ў слухаючых.

Усердно старайся представить себя Богу одобренным [примечание: одобренным после исследования или проверки], работником, которому нечего стыдиться, правильно преподающим [буквально: прямо режущим] слово истины.
 
Старайся шчыра ставіць сябе годным перад Богам працаўніком, не патрабуючым стыдацца, правільна пераказваючым слова праўды.

А нечестивых пустых разговоров избегай; они ведь ещё более продвинутся в своём нечестии,
 
Ад сьвецкага пустаслоў я (крывамудрых) ухіляйся, бо яно даводзіць да бязбожжа;

И слово их, как растущая опухоль, будет распространяться, среди них Именей и Филит,
 
гаворка гэткіх, як Гімэнэй і Філет, будзе шырыцца, моў гангрэна,

которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают веру некоторых.
 
яны адпалі ад праўды, цьвердзячы, што згробуўстаньне ўжо даканалася, і праз гэта выкрыўляюць веру ў некаторых.

Однако прочное основание Бога стоит, имея эту печать: «Знает Господь Своих» [Наум 1:7] и «Пусть удалится от неправедности каждый, кто называет Господа по имени» [Числа 16:5,26; Исаия 26:13].
 
Але цьвёрдая аснова Божая стаіць непарушна, маючы гэткую вось пячаць: «Знае Госпад тых, каторые ёсьць ягоные»; і: «Хай адступіць ад няпраўды кажны, хто вымаўляе імя Госпадава».

А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные, и одни в почёте, а другие в бесчестии;
 
У вялікім доме ёсьць пасудзіны ня толькі залатыя і сярэбраныя, але і дзеравяныя ды гліняныя, адны ў пашанотным, а другія ў будзённым ужытку, нізкім.

Поэтому, если кто очистит себя от этого, будет сосудом в почёте, освященным, весьма полезным своему хозяину, приготовленным для всякого доброго дела .
 
Хто вось-жа захавае сябе чыстым (ад нізкаўжыткоўнасьці), той будзе судзінай пачэснага ўжытку, пачэснакарыснай для Гаспадара, здатнай да ўсякай добрай патрэбы.

Юношеских же страстей избегай, а стремись к справедливости, вере, миру, любви с теми, кто призывает Господа от чистого сердца.
 
Уцякай ад юнацкіх похацяў, а пільнуйся праўды, веры, любасьці ды згоды з прызываючымі Госпада з чыстага сэрца.

Уклоняйся от глупых и невежественных диспутов, знай, что они порождают споры,
 
Ад глупых і недарэчных дыспутаў ухіляйся, ведаючы колькі яны родзяць сварак;

А слуга Господа не должен спорить, но быть кротким ко всем, способным учить, терпеливым,
 
слузе Божаму нясьлед сварыцца, а — быць да ўсіх ветлівым, лагодным, навучаючым і цярплівым,

В кротости воспитывать тех, кто сопротивляется, возможно, Бог даст им раскаяние для познания истины,
 
даючым у ціхасьці напамін супраціўнікам і спадзяючымся: ці ня дасьць ім Бог духа раскаеньня да пазнаньня праўды,

И они придут в себя от ловушки дьявола, в которую были пойманы по его воле.
 
каб вызваліліся зь цянётаў шатана, што жыўцом улавіў іх пад сваю волю.

Примечания:

 
 
Пераклад П. Татарыновіча

2 Ня літара Пісьма, але слова жывое духоўных настаўнікаў абясьпечвае веручым із роду ў род існа правільнае разуменьне праўдаў веры. Гэтак і сееў тую веруАпосталу Эфэзе, закладаючы аснову эклезіяльнаму (касьцельн.) навучаньню.

7 «Уцям» — зразумей.

19 На асноведзі фундаманьце будоўлі Эклезіі Апостал у духу бачыць два накрэсьленые, цытаваные ім высказы, узятые із: Кнігі Лічбаў (16:5), Ізай (52:11) і Ян (10:14).

20−22 Кажны хрысьціянін павінен ухіляцца ад блуднавучыцялёў і спакусьнікаў, каб яны не напоўнілі судзіну душы ягонай гідлівай брыдою.

 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.