Галатам 6 глава

Письмо Галатам
Открытый перевод → Сучасний переклад

 
 

Братья, если и попадется человек в каком-то проступке, вы, духовные, исправляйте такого в духе кротости, следя за собой, чтобы и самим не искуситься.
 
Браття і сестри, якщо хтось впаде в гріх, то ви, слідуючи Духові, маєте повернути його на шлях праведний. Але робіть це лагідно і пильнуйте себе, бо також можете бути спокушені.

Носите тяготы друг друга — и так исполните закон Христа.
 
Допомагайте одне одному долати життєві перешкоди, і так ви виконуватиме Закон Христовий.

Ведь если кто представляет себя кем-то, будучи никем, то обманывает самого себя.
 
Якщо дехто сповнений відчуттям своєї важливості, і через те не бажає так робити, той тільки обманює себе.

Пусть каждый испытывает собственный труд, тогда и похвалу получит именно свою, а не сравниваясь с другим —
 
Кожен має сам бути суддею своїх вчинків, і тоді він зможе пишатися своїми досягненнями, не порівнюючи себе ні з ким.

ведь каждый понесёт собственную ношу.
 
Бо кожен має нести відповідальність за виконання своїх власних обов’язків.

И пусть соучаствует наставляемый в слове с наставником во всём добром.
 
Той, кого навчають Послання Божого, мусить ділитись усіляким добром з учителем своїм.

Не заблуждайтесь: над Богом не посмеёшься. Ведь что бы ни посеял человек, то и пожнёт:
 
Не обманюйте себе. Бога перехитрувати не можна, бо що посієш, те й пожнеш.

сеющий для своей плоти, от плоти пожнёт тление, а сеющий для Духа, от Духа пожнёт жизнь вечную.
 
Хто сіє на полі своєї гріховної натури, той пожне руїну. А хто сіє на полі Духа, той пожне від Духа вічне життя.

Не станем же унывать, делая добро — ведь в свое время пожнём, если не опустим руки.
 
Творімо ж добро невтомно, і пожнемо тоді вчасно, якщо не знесилимося й не відступимо.

Итак, при любой возможности будем делать добро всем, особенно же домашним по вере.
 
Тож, маючи таку нагоду, творімо добро всім людям, а особливо, нашим братам по вірі.

Видите, какими большими буквами написал я вам собственной рукой.
 
Погляньте, якими великими літерами я власноручно пишу вам це послання.

Все те, кто хотят покрасоваться по плоти, принуждают вас обрезаться, только чтобы не быть преследуемыми за крест Христов,
 
Всі ті, хто прагнуть справити добре враження на свій народ, намагаються примусити вас зробити обрізання. Та роблять вони це лише для того, щоб уникнути переслідувань за хрест [22] Христовий.

такие обрезаемые сами не исполняют Закон, но желают вашего обрезания, чтобы похвалиться в вашей плоти.
 
Адже навіть ті, хто робить обрізання, самі не дотримуються Закону, а лише від вас цього вимагають. І все це для того, щоб похвалитися, що ви підкорилися їм.

А я не хочу хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, через который для меня мир распят, а я — для мира.
 
Я ж не буду вихвалятися ніколи й нічим, окрім хреста Господа нашого Ісуса Христа! Через той Хрест весь світ був розіп’ятий [23] для мене, а я був розіп’ятий для світу.

И обрезание ничто, и не обрезание ничто, но — новое творение.
 
Бо ні обрізання, ні необрізання не мають ніякого значення. Що справді важливе — це нове створіння [24] Боже.

Тем, кто будет ходить по этому правилу, мир на них и милость, и на Израиль Божий.
 
Отже, нехай буде мир і милість, всім тим, хто дотримується цього правила, тобто Божому Ізраїлю.[25]

Впредь пусть никто не причиняет мне страданий, ведь я ношу отметины Иисуса в моём теле.
 
І нарешті я прошу, щоб ніхто більше не обтяжував мене нічим, бо я вже ношу на тілі своєму рани,[26] які є свідченням того, що я належу Христу.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим, братья. Аминь.
 
Нехай благодать Господа нашого Ісуса Христа буде з духом вашим, брати і сестри мої! Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.