Галатам 6 глава

Письмо Галатам
Открытый перевод → Переклад Огієнка

 
 

Братья, если и попадется человек в каком-то проступке, вы, духовные, исправляйте такого в духе кротости, следя за собой, чтобы и самим не искуситься.
 
Браття, як люди́на й упаде́ в якій про́гріх, то ви, духовні, виправляйте такого духом ла́гідности, сам себе доглядаючи, щоб не спокусився й ти!

Носите тяготы друг друга — и так исполните закон Христа.
 
Носіть тягарі́ один о́дного, і так виконаєте зако́на Христового.

Ведь если кто представляет себя кем-то, будучи никем, то обманывает самого себя.
 
Коли бо хто ду́має, що він що́сь, бувши ніщо́, сам себе той обманює.

Пусть каждый испытывает собственный труд, тогда и похвалу получит именно свою, а не сравниваясь с другим —
 
Нехай кожен досліджує ді́ло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу́, а не в іншому!

ведь каждый понесёт собственную ношу.
 
Бо кожен не́стиме свій власний тяга́р!

И пусть соучаствует наставляемый в слове с наставником во всём добром.
 
А хто сло́ва навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим.

Не заблуждайтесь: над Богом не посмеёшься. Ведь что бы ни посеял человек, то и пожнёт:
 
Не обманюйтеся, — Бог осміяний бути не може. Бо що тільки люди́на посіє, те саме й пожне!

сеющий для своей плоти, от плоти пожнёт тление, а сеющий для Духа, от Духа пожнёт жизнь вечную.
 
Бо хто сіє для власного тіла свого, той від тіла тління пожне. А хто сіє для Духа, той від Духа пожне життя вічне.

Не станем же унывать, делая добро — ведь в свое время пожнём, если не опустим руки.
 
А роблячи добре, не зну́джуймося, бо ча́су свого пожнемо́, коли не ослабнемо.

Итак, при любой возможности будем делать добро всем, особенно же домашним по вере.
 
Тож тому́, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!

Видите, какими большими буквами написал я вам собственной рукой.
 
Погляньте, якими великими буквами я написав вам своєю рукою!

Все те, кто хотят покрасоваться по плоти, принуждают вас обрезаться, только чтобы не быть преследуемыми за крест Христов,
 
Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового.

такие обрезаемые сами не исполняют Закон, но желают вашего обрезания, чтобы похвалиться в вашей плоти.
 
Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Зако́на, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом.

А я не хочу хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, через который для меня мир распят, а я — для мира.
 
А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'я́тий світ для мене, а я для світу.

И обрезание ничто, и не обрезание ничто, но — новое творение.
 
Бо сили немає ані обрі́зання, ані необрізання, а створі́ння нове́.

Тем, кто будет ходить по этому правилу, мир на них и милость, и на Израиль Божий.
 
А всі ті, хто пі́де за цим пра́вилом, — мир та милість на них, і на Ізраїля Божого!

Впредь пусть никто не причиняет мне страданий, ведь я ношу отметины Иисуса в моём теле.
 
Зре́штою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу́ я Ісусові рани на тілі своїм!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим, братья. Аминь.
 
Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з духом вашим, браття! Амі́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.