Галатам 6 глава

Письмо Галатам
Открытый перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Братья, если и попадется человек в каком-то проступке, вы, духовные, исправляйте такого в духе кротости, следя за собой, чтобы и самим не искуситься.
 
Браттє, хоч і впаде чоловік у яке прогрішеннє, ви, духовні, направляйте такого духом тихости, доглядаючи себе, щоб і тобі не бути спокушеним.

Носите тяготы друг друга — и так исполните закон Христа.
 
Один одного тягарі носїть, і так сповняйте закон Христів.

Ведь если кто представляет себя кем-то, будучи никем, то обманывает самого себя.
 
Коли бо хто думає, що він що єсть, бувши нїчим, сам себе обманює.

Пусть каждый испытывает собственный труд, тогда и похвалу получит именно свою, а не сравниваясь с другим —
 
Дїло ж своє нехай випробовує кожен, тодї хвалу в собі мати ме, а не в иншому.

ведь каждый понесёт собственную ношу.
 
Кожен бо свій тягар нести ме.

И пусть соучаствует наставляемый в слове с наставником во всём добром.
 
Нехай же дїлить ся той, хто учить ся слова, з тим, хто навчає всього доброго.

Не заблуждайтесь: над Богом не посмеёшься. Ведь что бы ни посеял человек, то и пожнёт:
 
Не обманюйте себе: З Бога насьміятись не можна; що бо чоловік сїє, те й жати ме.

сеющий для своей плоти, от плоти пожнёт тление, а сеющий для Духа, от Духа пожнёт жизнь вечную.
 
Бо хто сїє тїлу своєму, од тїла жати ме зотлїннє; а хто сїє духу, од духа пожне життє вічнє.

Не станем же унывать, делая добро — ведь в свое время пожнём, если не опустим руки.
 
Добре ж роблячи, не вниваймо, свого бо часу своє жати мем, не ослабіваючи.

Итак, при любой возможности будем делать добро всем, особенно же домашним по вере.
 
Тим же оце, доки час маємо, робімо добро всїм, а найбільш товаришам по вірі.

Видите, какими большими буквами написал я вам собственной рукой.
 
Бачите, який великий лист написав я вам своєю рукою.

Все те, кто хотят покрасоваться по плоти, принуждают вас обрезаться, только чтобы не быть преследуемыми за крест Христов,
 
Которі хочуть хвалитись по тїлу, ті примушують вас обрізуватись, тільки щоб за хрест Христів гонимим їм не бути.

такие обрезаемые сами не исполняют Закон, но желают вашего обрезания, чтобы похвалиться в вашей плоти.
 
Бо і ті, що обрізались, і самі закону не додержують, а хочуть, щоб ви обрізувались, аби в вашому тїлї хвалитись.

А я не хочу хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, через который для меня мир распят, а я — для мира.
 
Мене ж не доведи (Боже) хвалитись (чим небудь) тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, котрим менї сьвіт розпято, а я сьвітові.

И обрезание ничто, и не обрезание ничто, но — новое творение.
 
У Христї бо Ісусї нї обрізаннє нїчого не може, нї необрізаннє, а нове створіннє.

Тем, кто будет ходить по этому правилу, мир на них и милость, и на Израиль Божий.
 
І которі по правилу сьому живуть, мир на них і милость і на Ізраїлї Божому.

Впредь пусть никто не причиняет мне страданий, ведь я ношу отметины Иисуса в моём теле.
 
На останок, нехай нїхто не завдає менї журби; бо я рани Господа Ісуса на тїлї моїм ношу.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим, братья. Аминь.
 
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим, браттє. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.