Деяния 19 глава

Деяния
Слово Жизни → Под редакцией Кулаковых

 
 

В то время, когда Aполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес. Там он встретил нескольких учеников.
 
В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес и нашел там несколько учеников.

— Вы приняли Духа Святого, когда вы поверили? — спросил он их. — Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, — ответили те.
 
И спросил он у них: «Сошел ли на вас Дух Святой,1 когда вы уверовали во Христа? » Они же ему отвечали: «Мы вообще не слышали, что есть еще некий Дух Святой».2

Тогда Павел спросил: — Во что же вы были крещены? — В крещение Иоанна, — ответили они.
 
«Какое же крещение вы приняли?»3 — спросил у них Павел. «Крещение Иоанна», — ответили они.

Павел сказал: — Крещение Иоанна было крещением покаяния. Он призывал народ верить в того, кто должен был прийти после него: в Иисуса.
 
«Крещение Иоанна было крещением в знак покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто грядет после него, — в Иисуса», — сказал Павел.

Когда они услышали об этом, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.
 
Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.

И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить языками и пророчествовать.
 
Когда же Павел возложил на них руки, Дух Святой сошел на них, и начали они говорить на прежде неизвестных им языках и возвещать весть Божию.4

Всего их было около двенадцати человек.
 
А было их всего человек двенадцать.

Павел три месяца смело проповедовал в синагоге, беседуя с людьми и убеждая их о Божьем Царстве.
 
В течение трех месяцев Павел посещал синагогу и смело проповедовал там о Царстве Божием, беседуя с людьми и убеждая их.

Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня учение Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в зале для лекций, принадлежавшем Тиранну.
 
Но некоторые из них упорствовали, не хотели верить и хулили перед всеми Путь, учение Божие. Тогда он покинул их, забрав с собой учеников, и в школе некоего Тиранна каждый день проводил свои беседы.5

Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в Aсии, слышали слово Господа.
 
Так продолжалось в течение двух лет, и потому все жители Асии, как иудеи, так и язычники, смогли услышать слово Господне.

Бог совершал через Павла необыкновенные чудеса.
 
Бог руками Павла творил великие чудеса.6

Больным давали прикоснуться к платкам и передникам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни и злые духи выходили из них.
 
Даже когда приносили и клали на больных платки или рабочие фартуки, которые надевал Павел, болезни оставляли их и злые духи выходили.

Некоторые из иудеев, которые скитались и также изгоняли злых духов, тоже попробовали призывать над одержимыми имя Господа Иисуса. Они говорили: — Заклинаю вас Иисусом, которого проповедует Павел.
 
Некоторые иудейские бродячие заклинатели пытались призывать7 имя Господа Иисуса на тех, кто был одержим злыми духами, говоря: «Заклинаем вас Иисусом, о Котором проповедует Павел, выйти из этого человека! »

Это были семь сыновей иудейского первосвященника Скевы.
 
Делали так и семь сыновей некоего Скевы, иудейского первосвященника.

Но злой дух ответил им: — Иисуса я знаю, о Павле тоже знаю, а вы кто такие?
 
Но однажды злой дух ответил им: «Иисуса я знаю, и Павел мне знаком, а вы кто такие? »

И человек, в котором был злой дух, набросился на них и оказался настолько сильнее их, что они выбежали из дома раздетые и израненные.
 
И человек, в котором был злой дух, набросился на них, одолел их всех и так расправился с ними, что они, нагие и израненные, убежали из того дома.

Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и к имени Господа Иисуса стали относиться с большим почтением.
 
Это стало известно всем жителям Эфеса, как иудеям, так и язычникам. Страх охватил всех, и к имени Господа Иисуса стали относиться с большим почтением.

Многие из поверивших приходили и признавались перед всеми в своих делах.
 
И многие уверовавшие приходили и открыто признавались в греховных делах своих.

А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожженных свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч драхм.
 
А многие из тех, кто прежде занимался чародейством, снесли свои книги в одно место и сожгли их на глазах у всех. Когда подсчитали стоимость сожженных книг, оказалось, что стоили они пятьдесят тысяч серебром.8

Так слово Божье распространялось и набирало силу.
 
Так слово Господне широко распространялось и влияние его росло.9

После всего этого Павел решил пойти в Иерусалим через Македонию и Aхайю. — После того, как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, — говорил он.
 
Когда все это так успешно завершилось, Павел решил10 отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после Иерусалима, — сказал он, — мне нужно побывать в Риме».

Он послал в Македонию двух помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на некоторое время остался в Aсии.
 
Двух своих помощников, Тимофея и Эраста, он послал в Македонию, а сам на некоторое время задержался в Асии.

В это время произошел большой мятеж из-за учения Иисуса.
 
В то самое время учение, называемое «Путь», послужило причиной сильных волнений в Эфесе.

Человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма Aртемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать.
 
Серебряных дел мастер по имени Димитрий, который изготовлял серебряные изображения храма Артемиды и тем давал хороший заработок мастерам,

Он созвал их и других мастеровых и сказал: — Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль.
 
созвал их и других работников, занятых тем же ремеслом, и сказал: «Вы знаете, что от этого ремесла зависит наш достаток.

Но вы видите и слышите, что этот Павел убедил и ввел в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей Aсии. Он говорит, что боги, сделанные руками, — это вовсе не боги.
 
А вы сами видите и слышите, что этот Павел убедил многих и совратил своими речами не только в Эфесе, но чуть ли не по всей Асии. Он утверждает, что то не боги, которые руками человеческими сделаны.

Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет свое доброе имя, но и что храм великой богини Aртемиды будет считаться ни за что. И сама богиня, которую почитает вся Aсия и вселенная, будет лишена божественного величия!
 
И это угрожает не только тому, что ремесло наше презирать будут, но и храм великой богини Артемиды лишится своего значения, и может случиться, что величие той, которую почитает вся Асия и весь обитаемый мир, умалится».

Услышав это, они в ярости стали кричать: — Велика Aртемида Эфесская!
 
Услышав это, они пришли в ярость и стали кричать: «Велика Артемида Эфесская!»

Вскоре весь город пришел в движение. Люди схватили спутников Павла македонян Гая и Aристарха, и все единодушно ринулись в театр.
 
Весь город был охвачен волнением, и все как один устремились в театр,11 потащив туда спутников Павла, македонян Гайя и Аристарха.

Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
 
Павел сам хотел выйти к народу, но ученики не пустили его.

Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в театре.
 
К тому же некоторые друзья Павла, из тех, кто руководил народными собраниями в Асии, посылали к нему своих людей и просили не показываться на этом собрании.

Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие другое. Большинство вообще не знали, зачем они пришли.
 
Тем временем одни кричали одно, другие — другое, собравшиеся были в полном замешательстве, и большинство даже не знало, зачем они собрались.

Из толпы выдвинули Aлександра, которого проталкивали иудеи. Aлександр жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь.
 
Некоторые люди из толпы окружили Александра,12 которого выдвинули иудеи, и тот, сделав знак рукой, хотел было объяснить случившееся народу.

Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать: — Велика Aртемида Эфесская! И кричали около двух часов.
 
Но когда узнали, что он иудей, все в один голос стали кричать: «Велика Артемида Эфесская!» — и так продолжалось около двух часов.

Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал: — Эфесяне, разве не известно всему миру, что город Эфес является хранителем храма великой Aртемиды и упавшего с небес образа?
 
Градоначальник,13 которому наконец удалось успокоить толпу, сказал: «Граждане Эфеса! Кто же не знает, что город Эфес — хранитель храма великой Артемиды и упавшего с неба образа ее?

Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не делать ничего опрометчиво.
 
Никто не может этого отрицать, а потому необходимо сохранять спокойствие и ничего не делать сгоряча.

Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не похулил нашей богини.
 
Вот вы привели сюда этих людей, не виновных ни в ограблении храма, ни в хуле на нашу14 богиню.

Если у Димитрия и его коллег на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и проконсулы. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
 
Если Димитрий и работающие с ним мастера кого-то в чем-то обвиняют, то для того суды действуют и проконсулы есть: пусть жалуются там друг на друга.

Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания.
 
Если же вы просите о чем-то еще большем,15 то и это будет решаться на собрании граждан в законном порядке.

По причине сегодняшних событий нам грозит опасность быть обвиненными в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться.
 
Нас просто могут обвинить в мятеже за то, что произошло сегодня без всякого на то основания, и мы ничем не сможем оправдать это скопление народа». Сказав это, он распустил собрание.

С этими словами он распустил собрание.
 

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: получили вы Духа Святого.
2  [2] — Букв.: не слышали, есть ли Дух Святой.
3  [3] — Букв.: во что же вы были крещены?
6  [4] — Или: пророчествовать.
9  [5] — Некот. рукописи добавляют: с часа пятого до десятого, т.е. с 11 часов утра до 4 часов пополудни.
11  [6] — Букв.: особые чудеса; или: великие дела.
13  [7] — Букв.: называть.
19  [8] — Вероятно, имеются в виду серебряные драхмы.
20  [9] — Букв.: так с силой Господне слово возрастало и усиливалось; друг. возм. пер.: так силой Господней весть распространялась все шире и успешней.
21  [10] — Букв.: вознамерился в духе; или: в Духе.
29  [11] — В Эфесе был очень большой театр под открытым небом, который нередко использовался для общественных собраний; то же в ст. 31.
33  [12] — Друг. возм. пер.: некоторые люди из толпы посоветовали выступить Александру.
35  [13] — Греч. грамматевс — секретарь, чиновник. В Римскую эпоху такой секретарь был правителем города.
37  [14] — В некот. рукописях: вашу.
39  [15] — В некот. рукописях: чего-то иного.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.