1 Царств 18 глава

Первая книга Царств
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Когда кончил Давид разговор с Саулом, душа Ионафана прилепилась к душе его, и полюбил его Ионафан, как свою душу.
 
И҆ бы́сть є҆гда̀ преста̀ глаго́лати къ саѹ́лѹ, и҆ дѹша̀ ї҆ѡнаѳа́на съ дѹше́ю даві́довою спрѧже́сѧ, и҆ возлюбѝ є҆го̀ ї҆ѡнаѳа́нъ ѿ дѹшѝ своеѧ̀.

И взял его Саул в тот день и не позволил ему возвратиться в дом отца его.
 
И҆ поѧ́тъ є҆го̀ саѹ́лъ во дни҄ ѡ҆́ны и҆ не дадѐ є҆мѹ̀ возврати́тисѧ въ до́мъ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀.

Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу.
 
И҆ завѣща̀ ї҆ѡнаѳа́нъ и҆ даві́дъ завѣ́тъ, поне́же возлюбѝ є҆го̀ ѿ дѹшѝ своеѧ̀:

И снял Ионафан верхнюю одежду свою, которая была на нём, и отдал её Давиду, также и прочие одежды свои, и меч свой, и лук свой, и пояс свой.
 
и҆ совлечѐ ї҆ѡнаѳа́нъ ри́зѹ свою̀ ве́рхнюю и҆ дадѐ ю҆̀ даві́дѹ, и҆ и҆́ны ѻ҆дє́жды своѧ҄ да́же до меча̀ своегѡ̀ и҆ до лѹ́ка своегѡ̀ и҆ до по́ѧса своегѡ̀.

И Давид действовал благоразумно везде, куда ни посылал его Саул, и сделал его Саул начальником над военными людьми; и это понравилось всему народу и слугам Сауловым.
 
И҆ хожда́ше даві́дъ разѹ́мнѡ во всѣ́хъ, а҆́може а҆́ще посыла́ше є҆го̀ саѹ́лъ: поста́ви же є҆го̀ саѹ́лъ над̾ мѹ҄жи во́инскими, и҆ ѹ҆го́денъ бѣ̀ пред̾ ѻ҆чи́ма всѣ́хъ люді́й и҆ пред̾ слѹга́ми саѹ́ловыми.

Когда они шли, при возвращении Давида с победы над Филистимлянином, то женщины из всех городов Израильских выходили навстречу Саулу царю с пением и плясками, с торжественными тимпанами и с кимвалами.
 
И҆ бы́сть, внегда̀ входи́ти и҆̀мъ, є҆гда̀ возврати́сѧ даві́дъ ѿ побѣ́ды над̾ и҆ноплеме́нникомъ: и҆ и҆зыдо́ша (дѣ҄вы) ликовствѹ́ющыѧ во срѣ́тенїе саѹ́ла царѧ̀ ѿ всѣ́хъ градѡ́въ ї҆и҃левыхъ пою́щѧ и҆ ска́чѹщѧ въ тѷмпа́нѣхъ съ ра́достїю и҆ съ гѹ́сльми.

И восклицали игравшие женщины, говоря: Саул победил тысячи, а Давид — десятки тысяч!
 
И҆ и҆схожда́хѹ жєны̀ ликѹ́ющѧ и҆ глаго́лющѧ: побѣдѝ саѹ́лъ съ ты́сѧщами свои́ми, а҆ даві́дъ со тма́ми свои́ми.

И Саул сильно огорчился, и неприятно было ему это слово, и он сказал: Давиду дали десятки тысяч, а мне тысячи; ему недостаёт только царства.
 
И҆ разгнѣ́васѧ саѹ́лъ ѕѣлѡ̀, и҆ лѹка҄вы ѩ҆ви́шасѧ глаго́лы пред̾ ѻ҆чи́ма саѹ́ловыма ѡ҆ словесѝ се́мъ. И҆ речѐ саѹ́лъ: даві́дѹ да́ша тмы҄, мнѣ́ же да́ша ты́сѧщы: и҆ чегѡ̀ є҆мѹ̀ (нѣ́сть), то́чїю ца́рства;

И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.
 
И҆ бѣ̀ саѹ́лъ подзира́ѧ даві́да ѿ днѐ ѻ҆́нагѡ и҆ пото́мъ.

И было на другой день: напал злой дух от Бога на Саула, и он бесновался в доме своём, а Давид играл рукою своею на струнах, как и в другие дни; в руке у Саула было копьё.
 
И҆ бы́сть ѿ ѹ҆́трешнѧгѡ днѐ, и҆ напада́ше дѹ́хъ лѹка́вый ѿ бг҃а на саѹ́ла, и҆ прорица́ше посредѣ̀ до́мѹ своегѡ̀: и҆ даві́дъ поѧ́ше рѹко́ю свое́ю (въ гѹ́сли), ѩ҆́коже и҆ по всѧ҄ дни҄: копїе́ же въ рѹцѣ̀ саѹ́ли:

И бросил Саул копьё, подумав: пригвожду Давида к стене; но Давид два раза уклонился от него.
 
и҆ взѧ̀ саѹ́лъ копїѐ и҆ речѐ: поражѹ̀ даві́да къ стѣнѣ̀. И҆ ѹ҆клони́сѧ даві́дъ ѿ лица̀ є҆гѡ̀ два́жды.

И стал бояться Саул Давида, потому что Господь был с ним, а от Саула отступил.
 
И҆ ѹ҆боѧ́сѧ саѹ́лъ ѿ лица̀ даві́дова, ѩ҆́кѡ гд҇ь бѣ̀ съ ни́мъ, а҆ ѿ саѹ́ла ѿстѹпѝ:

И удалил его Саул от себя и поставил его у себя тысяченачальником, и он выходил и входил пред народом.
 
и҆ ѿста́ви є҆го̀ саѹ́лъ ѿ себє̀, и҆ поста́ви є҆го̀ себѣ̀ тысѧщенача́лника: и҆ и҆схожда́ше и҆ вхожда́ше пред̾ людьмѝ.

И Давид во всех делах своих поступал благоразумно, и Господь был с ним.
 
И҆ бѣ̀ даві́дъ во всѣ́хъ пѹте́хъ свои́хъ смы́слѧ, и҆ гд҇ь бѣ̀ съ ни́мъ.

И Саул видел, что он очень благоразумен, и боялся его.
 
И҆ ви́дѣ саѹ́лъ, ѩ҆́кѡ то́й смы́слитъ ѕѣлѡ̀, и҆ боѧ́шесѧ ѿ лица̀ є҆гѡ̀.

А весь Израиль и Иуда любили Давида, ибо он выходил и входил пред ними.
 
Ве́сь же ї҆и҃ль и҆ ї҆ѹ́да люблѧ́хѹ даві́да, ѩ҆́кѡ то́й вхожда́ше и҆ и҆схожда́ше пред̾ лице́мъ люді́й.

И сказал Саул Давиду: вот старшая дочь моя, Мерова; я дам её тебе в жену, только будь у меня храбрым и веди войны Господни. Ибо Саул думал: пусть не моя рука будет на нём, но рука Филистимлян будет на нём.
 
И҆ речѐ саѹ́лъ къ даві́дѹ: сѐ, дщѝ моѧ̀ бо́лшаѧ мерѡ́въ, сїю̀ тебѣ̀ да́мъ въ женѹ̀, то́кмѡ бѹ́ди мѝ въ сы́на си́лы и҆ побора́й бра҄ни гд҇ни. И҆ саѹ́лъ речѐ: да не бѹ́детъ рѹка̀ моѧ̀ на не́мъ, но да бѹ́детъ рѹка̀ и҆ноплеме́ннича.

Но Давид сказал Саулу: кто я, и что жизнь моя и род отца моего в Израиле, чтобы мне быть зятем царя?
 
И҆ речѐ даві́дъ къ саѹ́лѹ: кто̀ а҆́зъ є҆́смь; и҆ ко́е житїѐ сро́дства ѻ҆тца̀ моегѡ̀ во ї҆и҃ли, ѩ҆́кѡ да бѹ́дѹ зѧ́ть ца́рскїй;

А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы.
 
И҆ бы́сть во вре́мѧ, є҆гда̀ да́нѣй бы́ти подоба́ше мерѡ́вѣ дще́ри саѹ́ловѣ даві́дѹ, сїѧ̀ даде́сѧ а҆дрїи́лѹ молаѳі́тскомѹ въ женѹ̀.

Но Давида полюбила другая дочь Саула, Мелхола; и когда возвестили об этом Саулу, то это было приятно ему.
 
И҆ возлюбѝ мелхо́ла дще́рь саѹ́лова даві́да: и҆ возвѣсти́сѧ саѹ́лѹ, и҆ ѹ҆го́дно бы́сть пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀ сло́во.

Саул думал: отдам её за него, и она будет ему сетью, и рука Филистимлян будет на нём. И сказал Саул Давиду: через другую ты породнишься ныне со мною.
 
И҆ речѐ саѹ́лъ: да́мъ є҆мѹ̀ ю҆̀, и҆ бѹ́детъ є҆мѹ̀ въ собла́знъ. И҆ бѣ̀ на саѹ́ла рѹка̀ и҆ноплеме́ннича. И҆ речѐ саѹ́лъ къ даві́дѹ: въ си́лахъ бѹ́деши мѝ зѧ́ть дне́сь.

И приказал Саул слугам своим: скажите Давиду тайно: вот, царь благоволит к тебе, и все слуги его любят тебя; итак, будь зятем царя.
 
И҆ заповѣ́да саѹ́лъ ѻ҆трокѡ́мъ свои҄мъ, глаго́лѧ: рцы́те вы̀ та́йнѡ даві́дѹ, глаго́люще: сѐ, благоволи́тъ ѡ҆ тебѣ̀ ца́рь, и҆ всѝ ѻ҆́троцы є҆гѡ̀ лю́бѧтъ тѧ̀, и҆ ты̀ бѹ́ди зѧ́ть царю̀.

И передали слуги Сауловы в уши Давиду все слова эти. И сказал Давид: разве легко кажется вам быть зятем царя? я — человек бедный и незначительный.
 
И҆ глаго́лаша ѻ҆́троцы саѹ́лѡвы во ѹ҆́шы даві́дѹ глаго́лы сїѧ҄. И҆ речѐ даві́дъ: є҆да̀ легко̀ пред̾ ѻ҆чи́ма ва́шима, є҆́же бы́ти (мѝ) зѧ́темъ царю̀; а҆́зъ бо є҆́смь мѹ́жъ смире́нъ и҆ не сла́венъ.

И донесли Саулу слуги его и сказали: вот что говорит Давид.
 
И҆ возвѣсти́ша ѻ҆́троцы саѹ́лѹ сїѧ҄ словеса̀, ѩ҆̀же глаго́ла даві́дъ.

И сказал Саул: так скажите Давиду: царь не хочет вена, кроме ста краеобрезаний Филистимских, в отмщение врагам царя. Ибо Саул имел в мыслях погубить Давида руками Филистимлян.
 
И҆ речѐ саѹ́лъ: та́кѡ рцы́те даві́дѹ: не хо́щетъ ца́рь съ бога́тствомъ (зѧ́тѧ), но то́кмѡ во стѣ̀ краенеѡбрѣ́занїй и҆ноплеме́нническихъ ѿмсти́ти врагѡ́мъ царє́вымъ. Саѹ́лъ бо мы́слѧше вда́ти даві́да въ рѹ́цѣ и҆ноплеме́нникѡмъ.

И пересказали слуги его Давиду эти слова, и понравилось Давиду сделаться зятем царя.
 
И҆ возвѣсти́ша ѻ҆́троцы саѹ́лѡвы глаго́лы сїѧ҄ даві́дѹ, и҆ ѹ҆гѡ́дна бы́ша словеса̀ сїѧ҄ пред̾ ѻ҆чи́ма даві́довыма, є҆́же бы́ти въ зѧ́тѧ царю̀.

Ещё не прошли назначенные дни, как Давид встал и пошёл сам и люди его с ним, и убил двести человек Филистимлян, и принёс Давид краеобрезания их, и представил их в полном количестве царю, чтобы сделаться зятем царя. И выдал Саул за него Мелхолу, дочь свою, в замужество.
 
И҆ не по мно́зѣхъ дне́хъ, воста̀ даві́дъ и҆ и҆́де са́мъ и҆ мѹ́жїе є҆гѡ̀ съ ни́мъ, и҆ ѹ҆бѝ ѿ и҆ноплемє́нникъ двѣ́сти мѹже́й: и҆ принесѐ краенеѡбрѣ҄занїѧ и҆́хъ царю̀ и҆ вдадѐ ѧ҆̀ є҆мѹ̀, и҆ бы́сть зѧ́ть царю̀, и҆ вдадѐ є҆мѹ̀ ца́рь мелхо́лѹ дще́рь свою̀ въ женѹ̀.

И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом и что Мелхола, дочь Саула, любила Давида.
 
И҆ ви́дѣ саѹ́лъ, ѩ҆́кѡ гд҇ь є҆́сть съ даві́домъ, и҆ ве́сь ї҆и҃ль лю́битъ є҆го̀:

И стал Саул ещё больше бояться Давида и сделался врагом его на всю жизнь.
 
и҆ приложѝ саѹ́лъ ѿто́лѣ па́че боѧ́тисѧ даві́да. И҆ бы́сть саѹ́лъ враждѹ́ѧ на даві́да во всѧ҄ дни҄.

И когда вожди Филистимские вышли на войну, Давид, с самого выхода их, действовал благоразумнее всех слуг Сауловых, и весьма прославилось имя его.
 
И҆ и҆схожда́хѹ кнѧ҄зи и҆ноплемє́нничи, и҆ бы́сть ѿ нача́ла и҆схожде́нїѧ и҆́хъ, даві́дъ разѹ́менъ бѣ̀ па́че всѣ́хъ слѹ́гъ саѹ́ловыхъ, и҆ почте́сѧ и҆́мѧ є҆гѡ̀ ѕѣлѡ̀.

Примечания:

 
Синодальный перевод
25 вено — плата, выкуп, приданое, что дано невесте в дар, к венцу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.