Об’явлення 21 глава

Об'явлення св. Івана Богослова
Переклад Куліша та Пулюя → Перевод Десницкого

 
 

І бачив я нове небо й нову землю; перве бо небо і перва земля перейшла, а моря вже більше не було.
 
Я увидел новое небо и новую землю, а прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже не было.

А я Йоан бачив город той сьвятий, новий Єрусалим, що сходив від Бога з неба, приготований, як невіста украшена чоловікові своєму.
 
И святой город, новый Иерусалим, я тоже увидел: он сходил с неба, украшенный Богом как невеста, приготовленная ко встрече с женихом.

І чув я голос великий з неба, що глаголав: Ось, оселя Божа з людьми, і домувати ме з ними; а вони будуть Його люде, і сам Бог буде з ними, Бог їх.
 
Я услышал, как громкий голос говорит с престола:— Это жилище Бога среди людей: Он будет обитать с ними, они станут Его народами, а Бог Сам будет с ними и будет их Богом.

І обітре Бог усяку сльозу з очей їх; і смерти більш не буде; анї смутку, анї крику, анї труду не буде вже; перве бо минуло.
 
Бог сотрет всякую слезу с их очей. Смерти больше не будет, и страдания, и вопля, и боли больше не будет, потому что прежнее миновало.

І рече Сидячий на престолї: Ось, усе нове роблю. І рече менї: Напиши; сї бо слова правдиві і вірні.
 
Тот, Кто сидит на престоле, сказал:— Теперь Я творю всё заново!Он говорит:— Запиши: «слова эти верны и истинны».

І рече менї: Стало ся! Я Альфа і Омега, почин і конець. Я дам жадному з жерела води життя дармо.
 
Он сказал мне:— Свершилось! Я Альфа и Омега, начало и конец. Того, кто жаждет, я даром напою из источника воды жизни.

Хто побідить, наслїдить усе, і я буду йому Бог, а він буде менї син.
 
Победитель получит в удел всё, Я буду ему Богом и он будет Мне сыном.

А боязким, і невірним, і огидним, і душегубцям, і блудникам, і чарівникам, і ідолським служителям, і всїм ложникам часть їх в озері, палаючому огнем і сїркою, що єсть смерть друга.
 
А трусы, и кто был неверен и осквернился, и убийцы, и развратники, и чародеи, и идолослужители и все лжецы — их участь гореть в озере огня и серы. Такова вторая смерть!

І приступив до мене один із семи ангелів, що мають сїм чаш, повні семи пораз останнїх, і говорив зо мною, глаголючи: Ходи, покажу тобі невісту, жену Агнця.
 
Пришел один из тех семерых ангелов, у которых были чаши, наполненные семью последними напастями, и заговорил со мной:— Подойди, я покажу тебе невесту, на которой женится Ягненок!

І понїс мене духом на гору велику, і високу, і показав менї город великий, сьвятий Єрусалим, що сходив з неба від Бога,
 
Я был охвачен Духом, и ангел перенес меня на огромную и высокую гору. Он показал мне, как спускается с неба от Бога святой город Иерусалим,

і мав славу Божу; а сьвітло Його подібне до найдорощого каменя, наче до каменя ясписового, як хришталь блискучого,
 
а в нем Божья слава, и она сияет как драгоценный камень, как кристаллическая яшма.

а мав він мур великий і високий, мав дванайцять воріт, а на воротах дванайцять ангелів, та й імена написані, котрі були дванайцять роди синів Ізраїлевих.
 
У города есть большая, высокая стена, в ней двенадцать ворот и при них двенадцать ангелов. На воротах написаны имена — это имена двенадцати израильских племен;

Від сходу троє воріт, від півночі троє воріт, від полудня троє воріт, від заходу троє воріт.
 
трое ворот с востока, трое ворот с севера, трое ворот с юга и трое ворот с запада.

А мур города мав дванайцять підвалин, а на них імена дванайцяти апостолів Агнця.
 
Стена города стоит на двенадцати основаниях, на которых — имена двенадцати апостолов Ягненка.

А той, хто говорив зо мною, мав золоту тростину, щоб змірити город і ворота його, і мур його.
 
У ангела, который говорил со мной, был золотой измерительный шест, чтобы измерить город, его ворота и стену.

А город той четверокутний, а довжина його стілька, скілька ширина. І змірив город тростиною на дванайцять тисяч стадий; довжина, і ширина і вишина його однакі.
 
Город этот четырехугольный, и его длина равняется его ширине. Ангел измерил город шестом: двенадцать тысяч стадиев в длину, в ширину и в высоту (все размеры одинаковы).

І змірив мур його на сто сорок чотири локот міри чоловічої, котра була ангелська (міра).
 
Он измерил и городскую стену: сто сорок четыре локтя, меряя по-человечески, как делал и ангел.

А була будівля муру його ясписова, а город — золото чисте, подібне до чистого шкла.
 
Стена построена из яшмы, а город — из чистого золота, похожего на чистое стекло.

А підвалини муру городського всяким дорогим каміннєм украшені. Перва підвалина яспис, друга сафир, третя халькидон, четверта смарагд,
 
Основания городской стены украшены разными драгоценными камнями: первое основание — яшмой, второе — сапфирами, третье — халцедонами, четвертое — изумрудами,

пята сардоних, шеста сард, сема хризолит, восьма бериль, девята топаз, десята хризопрас, одинайцята гиякинт, дванайцята аметист.
 
пятое — сардониксами, шестое — сердоликами, седьмое — хризолитами, восьмое — бериллами, девятое — топазами, десятое — хризопразами, одиннадцатое — гиацинтами, двенадцатое — аметистами.

А дванайцять воріть то дванайцять перел. А кожні ворота з однієї перли. А вулиця города — то золото чисте, як шкло просяйне.
 
А двенадцать ворот — это двенадцать жемчужин, каждые ворота — из отдельной жемчужины. Главная улица города — чистое золото, прозрачное, как стекло.

А храму не бачив я в ньому; бо Господь Бог Вседержитель — його храм, і Агнець.
 
А Храма в городе я не увидел, потому что его Храм — это Господь Бог Вседержитель и Ягненок.

І не потрібує город той сонця, анї місяця, щоб сьвітили в ньому, бо слава Божа осьвітила його, а сьвітильник його — Агнець.
 
Не нужно городу, чтобы его освещали солнце или луна, потому что осияла его слава Божья, а Ягненок — его светило.

А народи, що будуть спасені, ходити муть у сьвітлї його; а царі земні принесуть славу і честь свою до нього.
 
В его свете и будут ходить народы, а цари земные понесут в этот город свою славу.

А ворота його не будуть зачинятись днями; ночі бо не буде там.
 
Ворота его не будут запираться днем, а ночи там и не будет.

І принесуть славу і честь народів до него.
 
Понесут в него славу и честь всех народов.

І не ввійде до него нїщо погане, анї хто робить гидоту та лож, тільки ті, що написані в книзї життя Агнцевій.
 
Не войдет в него ничто нечистое, никто из творящих мерзости и ложь — а только те, кто записаны в книге жизни у Ягненка.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.