3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Переклад Куліша та Пулюя → Перевод Десницкого

 
 

Старець — Гайові любому, котрого люблю істино.
 
Я, старейшина, пишу возлюбленному Гаю, которого воистину люблю.

Любий, молю ся, щоб у всьому добре тобі вело ся, і ти здоров був, яко ж добре ведеть ся душі твоїй.
 
Возлюбленный! Молюсь, чтобы был ты во всем благополучен и здоров — как и душа твоя благополучна.

Вельми бо зрадїв я, коли прийшли брати, і сьвідкували про твою правду, яко ж ти в правдї ходиш.
 
Как я был рад, когда пришли братья и принесли о тебе истинное свидетельство: и ты поступаешь по истине.

Більшої радости над сю не маю, щоб чути, що дїти мої в правдї ходять.
 
А еще большую радость доставила мне весть, что и мои дети поступают по истине.

Любий, ти вірно робиш, коли що робиш для братів і для постороннїх,
 
Возлюбленный, ты проявляешь свою веру в делах по отношению к братьям, даже и незнакомым тебе.

котрі сьвідкували про твою любов перед церквою; добре ти зробиш, одпровадивши їх достойно перед Богом.
 
Они свидетельствовали перед всей церковью о твоей любви, и ты прекрасно поступишь, если по-божески, достойно снабдишь их на дальнейшую дорогу.

Вони бо ради імени Його вийшли, нїчого не прийнявши від поган;
 
Ведь они отправились в путь ради имени Его и ничего не брали у язычников.

тим то мусимо приймати таких, щоб бути помічниками правдї.
 
Мы должны поддерживать таких людей, тем самым мы тоже потрудимся ради истины.

Писав я церкві; тільки Диотреф, що побиваєть ся за старшуваннєм, не приймає нас.
 
Я кое-что написал для церкви, но нас не принимает Диотреф, который стремится быть у них на первом месте.

Тим, коли прийду, згадаю про його дїла, що робить, докоряючи нас лихими словами; і не доволен тим, нї сам не приймає братів, і боронить тим, що хочуть, і з церкви виганяє.
 
Так что я, если приду, напомню ему о его собственных делах: он своими злыми речами нас порочит. Но и этого ему недостаточно: он и сам не принимает братьев, и не дает их принять тем, кто хочет — даже изгоняет таких из церкви.

Любий, не повертай за лихим, а за добрим. Хто добре робить, (той) від Бога, хто ж лихе робить, (той) не бачив Бога.
 
Возлюбленный! Подражай не злу, а добру. Кто творит добро, тот от Бога, а кто творит зло — тот Бога не видал.

Про Димитрия сьвідковано од усїх, і від самої правди; і ми також сьвідкуємо, а знаєте, що сьвідченнє наше правдиве.
 
О Димитрии дают доброе свидетельство все, в том числе и сама истина, и мы тоже свидетельствуем, а ты знаешь, что наше свидетельство истинно.

Багацько мав я писати, тільки не хочу чернилом та пером тобі писати;
 
Я много мог бы тебе сказать, но не хочу обходиться бумагой и чернилами —

надїю ся ж незабаром бачити тебе, то й устно поговоримо.
 
надеюсь скоро тебя увидеть и поговорить лицом к лицу.

Впокій тобі. Витають тебе други. Витай другів по імени.
 
Мир тебе! Друзья приветствуют тебя! И ты приветствуй друзей, всех поименно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.