3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Сучасний переклад → Перевод Десницкого

 
 

Від старця [1] до мого улюбленого друга Ґая, якого я насправді люблю.
 
Я, старейшина, пишу возлюбленному Гаю, которого воистину люблю.

Любий друже! Я молюся, щоб ти процвітав в усьому, і щоб був здоровий, бо вже я знаю, що ти духовно процвітаєш.
 
Возлюбленный! Молюсь, чтобы был ты во всем благополучен и здоров — как и душа твоя благополучна.

Зрадів я безмежно, коли брати наші прийшли й засвідчили відданість твою правді.[2] Вони розповіли, як неухильно йдеш ти дорогою правди.
 
Как я был рад, когда пришли братья и принесли о тебе истинное свидетельство: и ты поступаешь по истине.

І немає для мене більшої радості, ніж чути, що діти мої йдуть дорогою правди.
 
А еще большую радость доставила мне весть, что и мои дети поступают по истине.

Мій любий друже! Ти чиниш правильно, коли робиш усе можливе для віруючих братів наших, хоча для тебе вони незнайомі.
 
Возлюбленный, ты проявляешь свою веру в делах по отношению к братьям, даже и незнакомым тебе.

Про любов твою вони засвідчили перед церквою. Ти добре зробиш, якщо допоможеш їм продовжити їхню мандрівку, і роби це так, як би то було Богу до вподоби.
 
Они свидетельствовали перед всей церковью о твоей любви, и ты прекрасно поступишь, если по-божески, достойно снабдишь их на дальнейшую дорогу.

Бо пішли вони служити Христу, не приймаючи ніякої допомоги від невіруючих.
 
Ведь они отправились в путь ради имени Его и ничего не брали у язычников.

Тож ми маємо підтримувати таких людей, щоб стати причетними до служіння істині.
 
Мы должны поддерживать таких людей, тем самым мы тоже потрудимся ради истины.

Я написав листа до церкви, але Діотреф, який прагне бути главою її, не приділив йому ніякої уваги.
 
Я кое-что написал для церкви, но нас не принимает Диотреф, который стремится быть у них на первом месте.

Тож коли я прийду, то матиму розмову з ним про те, що він робить. Він брехливо обмовляв нас, але й цього йому замало. Крім того, він не виявляє гостинності до віруючих братів наших, а тим, хто хоче їх прийняти, він заважає, і виганяє їх з церкви!
 
Так что я, если приду, напомню ему о его собственных делах: он своими злыми речами нас порочит. Но и этого ему недостаточно: он и сам не принимает братьев, и не дает их принять тем, кто хочет — даже изгоняет таких из церкви.

Любий друже! Не наслідуй того, що зле, а наслідуй добре. Той, хто робить добро, належить Богу, а хто чинить зло, Бога не знає.
 
Возлюбленный! Подражай не злу, а добру. Кто творит добро, тот от Бога, а кто творит зло — тот Бога не видал.

Про Димитрія всі згадують добре, і то правда. Ми також свідчимо про нього, і ти знаєш, що свідчення наше — правдиве.
 
О Димитрии дают доброе свидетельство все, в том числе и сама истина, и мы тоже свидетельствуем, а ты знаешь, что наше свидетельство истинно.

У мене є багато про що написати тобі, але не хочу довіряти чорнилу та перу.
 
Я много мог бы тебе сказать, но не хочу обходиться бумагой и чернилами —

Натомість, я сподіваюся побачити тебе незабаром і поговорити віч-на-віч.
 
надеюсь скоро тебя увидеть и поговорить лицом к лицу.

Мир тобі! Друзі тут вітають тебе. Будь ласка, привітай пойменно кожного з друзів.
 
Мир тебе! Друзья приветствуют тебя! И ты приветствуй друзей, всех поименно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.