Матвія 1 глава

Євангелія від св. Матвія
Сучасний переклад → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Ось родовід Ісуса Христа, з роду Давида та Авраама.
 
Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давидового, сина Авраамового.

Авраам був батьком Ісаака. Ісаак був батьком Якова. Яків був батьком Юди та його братів.
 
Авраам породив Ісаака; а Ісаак породив Якова; а Яков породив Юду та братів його;

Юда був батьком Фареса та Зари, а матір’ю їхньою була Тамара. Фарес був батьком Есрома. Есром був батьком Арама.
 
а Юда породив Фареса та Зару від Тамари; а Фарес породив Єсрома; а Єсром породив Арама;

Арам був батьком Аммінадава. Аммінадав був батьком Наасона. Наасон був батьком Салмона.
 
а Арам породив Аминадава; а Аминадав породив Насона; а Насон породив Салмона;

Салмон був батьком Воаза, а матір’ю його була Рахав. Воаз був батьком Йоведа, а матір’ю його була Рут. Йовед був батьком Єссея.
 
а Салмон породив Вооза від Рахави; а Вооз породив Овида від Рути; а Овид породив Єссея;

Єссей був батьком царя Давида. Давид був батьком Соломона, а його матір’ю була Урієва жінка.
 
а Єссей породив Давида царя; а Давид цар породив Соломона від Урієвої;

Соломон був батьком Ровоама. Ровоам був батьком Авії. Авія був батьком Аси.
 
а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу;

Аса був батьком Йосафата. Йосафат був батьком Йорама. Йорам був батьком Осії.
 
а Аса породив Йосафата; а Йосафат породив Йорама; а Йорам породив Озію;

Осія був батьком Йоатама. Йоатам був батьком Агаза. Агаз був батьком Езекії.
 
а Озія породив Йоатама; а Йоатам породив Ахаза; а Ахаз породив Єзекію;

Езекія був батьком Манасії. Манасія був батьком Амоса. Амос був батьком Йосії.
 
а Єзекія породив Манассію; а Манассія породив Амона; а Амон породив Йосію;

Йосія був батьком Єхонії [1] та його братів. Це було за часів переселення ізраільського народу до Вавилона.
 
а Йосія породив Єхонїю та братів його, під час переселення у Вавилон;

Після переселення до Вавилона Єхонія був батьком Салатиїла, та Салатиїл був батьком Зерувавела.
 
а після того, як переселено їх у Вавилон, Єхонїя породив Салатиїла, а Салатиїл породив Зоровавеля;

Зерувавел був батьком Авіюда. Авіюд був батьком Еліакима. Еліаким був батьком Азора.
 
а Зоровавель породив Авіюда; а Авіюд породив Єліякима; а Єліяким породив Азора;

Азор був батьком Задока. Задок був батьком Ахима. Ахим був батьком Еліуда.
 
а Азор породив Садока; а Садок породив Ахима; а Ахим породив Єліюда;

Еліуд був батьком Елеазара. Елеазар був батьком Маттана. Маттан був батьком Якова.
 
а Єліюд породив Єліазара; а Єліазар породив Маттана; а Маттан породив Якова;

Яків був батьком Йосипа, чоловіка Марії, у якої народився Ісус, названий Христом.
 
а Яков породив Йосифа, чоловіка Мариїного, що від неї родивсь Ісус, на прізвище Христос.

Отже, всього було чотирнадцять поколінь від Авраама до Давида, чотирнадцять поколінь від Давида до переселення у Вавилон і чотирнадцять поколінь від переселення у Вавилон до народження Христа.
 
То всїх родів од Авраама до Давида чотирнайцять родів; а від Давида до переселення у Вавилон чотирнайцять родів; і від переселення у Вавилон до Христа чотирнайцять родів.

Ось як народився Ісус Христос: Марія, Його мати, була заручена з Йосипом. Ще до їхнього одруження виявилося, що вона вагітна від Святого Духа.
 
Різд во ж Ісуса Христа стало ся так. Скоро Його матїр Марию заручено Йосифові, перш нїж вони зійшли ся, постережено, що вона мала в утробі від сьвятого Духа.

Йосип, її чоловік, був людиною порядною й праведною і не хотів її ославити, отже, він вирішив таємно розлучитися з нею.
 
Йосиф же, чоловік її, будучи праведний, і не хотячи ославити її, хотїв був потай відпустити її.

Та коли він про це подумав, з’явився йому вві сні Ангел Господній і мовив: «Йосипе, сину Давидів, не бійся взяти шлюб з Марією, бо Дитина, Яка в ній зачата — від Духа Святого.
 
Та як він про се думав, аж ось явивсь йому вві снї ангел Господень, глаголючи: Йосифе, сину Давидів, не бій ся взяти до себе Марию, жінку твою; бо що в нїй зачалось, те від сьвятого Духа.

Марія народить Сина, і ти назвеш Його Ісусом,[2] бо Він спасе людей від їхніх гріхів».
 
І вродить вона сина, і даси йому імя Ісус; бо він спасе людей своїх од гріхів їх.

Все це сталося так, щоб могли збутися слова Господні, мовлені устами пророка:
 
Усе ж се стало ся, щоб справдилось, що промовив Господь через пророка, глаголючи:

«Слухайте! Діва незаймана завагітніє і народить Сина, і назвуть Його Еммануїлом», що означає «З нами Бог».
 
Ось дїва мати ме в утробі, і вродить сина, і дадуть йому імя Емануіл, що перекладом є: З нами Бог.

24-25 Прокинувшись, Йосип зробив те, що звелів йому Ангел Господній, і взяв Марію собі за жінку, але не знав він її, аж доки не народила вона Сина. І назвав він Його Ісусом.
 
Прокинувшись тодї Йосиф од сна, зробив так, як ангел Господень повелїв йому, й узяв до себе жінку свою;



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.