Ефесян 1 глава

Послання св. апостола Павла до ефесян
Сучасний переклад → Переклад Огієнка

 
 

Вітання від Павла, апостола Ісуса Христа волею Божою, до людей Божих в Ефесі [1] віруючих в Ісуса Христа.
 
Павло, з волі Божої апо́стол Христа Ісуса, святим, що в Ефе́сі, і вірним у Христі Ісусі, —

Благодать і мир вам від Бога, Отця нашого, і від Господа нашого Ісуса Христа.
 
нехай буде вам благода́ть та мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа!

Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа. У Христі Він благословив нас усіма духовними благословеннями в Царстві Небеснім.
 
Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що нас у Христі поблагословив усяким благослове́нням духовним у небесах,

Бог обрав нас у Христі ще до створення світу, щоб були ми святими й чистими перед Ним, бо Він любить нас.
 
так як вибрав у Ньому Він нас перше зало́ження світу, щоб були перед Ним ми святі й непорочні, у любові,

Він вирішив наперед, що всиновить нас через Ісуса Христа! Така була Його милостива воля.
 
призна́чивши напере́д, щоб нас усинови́ти для Себе Ісусом Христом, за вподо́банням волі Своєї,

І то на похвалу милості Його, якою обдарував Він нас в особі Свого улюбленого Сина.
 
на хвалу́ слави благода́ті Своєї, якою Він обдарував нас в Улю́бленім,

Його пролита кров дала нам звільнення від гріхів. Нам прощено гріхи наші завдяки багатству милості Його.
 
що маємо в Ньому відку́плення кров'ю Його, про́щення провин, через багатство благода́ті Його,

Цю милість дарував нам Всевишній у Своїй глибокій премудрості й завбачливості.
 
яку Він намно́жив у нас у всякій премудрості й розва́жності,

Він відкрив нам таємницю волі Своєї, яка мала бути здійснена через Ісуса Христа.
 
об'явивши нам таємни́цю волі Своєї за Своїм уподо́банням, яке постановив у Самому Собі,

Мета Божа в тому, щоб, коли настане належна година, об’єднати в Христі все, що є на небі й на землі.
 
для уря́дження ви́повнення часів, щоб усе об'єднати в Христі, — що на небі, і що́ на землі.

Завдяки Христові ми стали людьми Божими і спадкоємцями Його. Нам це було визначено наперед згідно з намірами Того, Хто все здійснює за Своєю волею.
 
У Нім, що в Нім стали ми й спадкоє́мцями, бувши призначені наперед постановою Того, Хто все чинить за радою волі Своєї,

Це сталося для того, щоб ми, євреї, ті хто були першими в надії на Христа, змогли проголошувати хвалу Славі Божій.
 
щоб на хвалу́ Його слави були ми, що перше надіялися на Христа.

В Ньому і вас було позначено печаттю обіцяного Духа Святого, коли ви почули слово правди, Добру Звістку про спасіння й повірили в Христа. І зроблено це згідно з обітницею Божою.
 
У Ньому й ви, як почули були слово правди, Єва́нгелію спасі́ння свого, та в Нього й увірували, запечатані стали Святим Духом обі́тниці,

Дух Святий є запорукою нашої спадщини, аж поки Бог не дасть звільнення нам, тобто тим, хто належить Йому. І ми вознесемо хвалу Його славі.
 
Який є завда́ток нашого спа́дку, на викуп здобутого, на хвалу́ Його слави!

15-16 Відтоді, як я почув про вашу віру в Господа Ісуса і про вашу любов до всіх людей Божих, я не перестаю дякувати Богові за вас, згадуючи вас у своїх молитвах.
 
Тому й я, прочувши про вашу віру в Господа Ісуса, і про любов до всіх святих,

 
не перестаю за вас дя́кувати, і в моли́твах своїх за вас згадую,

Я молюся, щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Славний Отець, дарував вам мудре серце й відкритість до Його одкровення, щоб ви могли пізнати Його.
 
щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам Духа премудрости та об'явлення для пізна́ння Його,

18-19 Я молюся, щоб ваші серця відкрилися для сприйняття світла, і ви зрозуміли, що є надія, до якої Він закликає вас; яка багата й прекрасна спадщина, котру Бог її дарує святим людям Своїм; щоб ви збагнули, яка незрівнянно могутня влада Його для нас, хто вірить. Його сила й могутність
 
просвітив очі вашого серця, щоб ви зрозуміли, до якої надії Він вас закликає, і який багатий Його славний спа́док у святих,

 
і яка безмірна ве́лич Його сили в нас, що віруємо за ви́явленням поту́жної сили Його,

були виявлені в Христі, коли Всевишній воскресив Його з мертвих і посадив праворуч від Себе на Небесах.
 
яку виявив Він у Христі, воскресивши із мертвих Його, і посадивши на небі право́руч Себе,

Він посадив Христа вище всіх правителів, влади, сили й царів, вище будь-якого звання, що може бути присвоєне, і не лише в наші часи, а й у майбутньому.
 
вище від усякого уря́ду, і вла́ди, і сили, і панува́ння, і всякого йме́ння, що на́зване не тільки в цім віці, але й у майбу́тньому.

Бог усе віддав під владу Христову і зробив Його Головою церкви.
 
І все впокорив Він під ноги Йому́, і Його дав найвище за все — за Голову Церкви,

Церква — це Тіло Христове, яку Він наповнює Собою. І Він наповнює всесвіт.
 
а вона — Його тіло, по́вня Того, що все всім наповня́є!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.