Об’явлення 17 глава

Об'явлення св. Івана Богослова
Українська Біблія. Турконяк → Перевод Десницкого

 
 

І прийшов один із семи ангелів, які мали сім чаш, і говорив зі мною, кажучи: Підійди, я покажу тобі вирок великій розпусниці, яка сидить над багатьма водами,
 
Подошел один из семерых ангелов, у которых семь чаш, и заговорил со мной:— Смотри, я покажу тебе, как будет осуждена великая блудница, сидящая на водах многих.

з якою чинили розпусту земні царі, а вином її розпусти впивалися жителі землі.
 
С ней развратничали цари земные, вином ее разврата упивались обитатели земли!

І відвів мене духом у пустелю. І я побачив жінку, яка сиділа на багряному звірі, повному богозневажливих імен; він мав сім голів і десять рогів.
 
Я был охвачен Духом, и ангел отвел меня в пустыню, и я увидел женщину, сидящую на красном звере. Он исписан кощунственными словами, у него семь голов и десять рогов.

А жінка була зодягнена в пурпур і кармазин, і прикрашена золотом, і коштовним камінням, і перлами. Вона тримала у своїй руці золоту чашу, що була переповнена гидотами й нечистотою її розпусти.
 
Женщина облечена в пурпурное и алое одеяние, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке у нее золотая чаша, полная мерзости и нечистот от ее разврата.

На її чолі було написане ім’я, таємниця: Великий Вавилон — мати розпусниць і земних гидот.
 
На лбу у нее надпись (тут тайна!): «Великий Вавилон, мать всех блудниц и мерзостей земных».

І я побачив, що жінка сп’яніла від крові святих і від крові свідків Ісуса. Побачивши її, я здивувався великим подивом.
 
Я увидел, что женщина опьянела от крови святого Божьего народа и крови свидетелей Иисуса. Я был совершенно поражен тем, что увидел.

І сказав мені ангел: Чому ти здивувався? Я розповім тобі таємницю жінки й звіра, який її носить і має сім голів та десять рогів.
 
Ангел сказал мне:— Чему ты удивляешься? Я объясню тебе тайну женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, который ее носит.

Звір, якого ти бачив, — і був, і нема, і має прийти з безодні, і йде на загибель. І здивуються ті, котрі живуть на землі, імена яких не записані в книзі життя від створення світу, коли побачать, що звір був, і нема, і з’явиться.
 
Зверь, которого ты увидел, был прежде, а теперь его нет. Он выйдет из бездны и его ждет гибель. Обитатели земли, чье имя не вписано в книгу жизни со дня сотворения мира, удивятся, когда увидят зверя: он был, теперь его нет, но он еще будет.

Тут — розум, що має мудрість. Сім голів — це є сім гір, на яких сидить жінка, і сім царів:
 
Здесь тем, кто мудр, нужен разум! Семь голов — это семь холмов, на них и сидит эта женщина. И царей тоже семеро:

п’ять упало, один є, а інший ще не прийшов. І коли прийде, то пробуде недовго.
 
пятеро из них пали, один есть сейчас и еще один пока не пришел, а когда придет, недолго ему оставаться.

А звір, який був і якого нема, — він восьмий, але з тих семи, — і йде до погибелі.
 
А зверь, который был и которого сейчас нет, — он восьмой, но и один из семерых, и его ждет гибель.

А десять рогів, які ти бачив, — це десять царів, які царства ще не одержали, але царську владу одержать на одну годину разом зі звіром.
 
А десять рогов, которые ты видел — это десять царей: они еще не получили царство, но примут царскую власть на один час вместе со зверем.

Вони мають одну думку, і силу, і свою владу віддають звірові.
 
У них общий замысел, так что свою силу и власть они отдадут зверю.

Вони будуть вести війну з Агнцем, і Агнець переможе їх, адже Він — Господь володарів, і Цар царів, а ті, хто з Ним, — покликані, вибрані та вірні.
 
Они сразятся с Ягненком, и Ягненок их победит, потому что Он — Господь над всеми господами и Царь над всеми царями, а вместе с Ним — призванные, избранные и верные.

І каже він мені: Води, які ти бачив, — де сидить розпусниця, — це народи, люди, племена й народності.
 
Ангел мне говорит:— Ты видел воды, на которых сидит блудница — это разные народы, сообщества, племена и языки.

І десять рогів, які ти бачив, і звір, — вони зненавидять розпусницю, спустошать її, роздягнуть, з’їдять її тіло і спалять її вогнем.
 
Ты видел десять рогов — зверь вместе с рогами возненавидят блудницу, разорят ее и оставят ни с чем, будут пожирать ее плоть и жечь ее огнем.

Тому що Бог вклав у їхні серця виконати Його волю, щоби здійснили один задум і віддали своє царство звірові, доки не збудуться Божі слова.
 
Бог вложил в их сердца желание исполнить Его замысел и единомысленно отдать свои царства зверю, чтобы исполнились Божьи слова.

І жінка, яку ти побачив, — це велике місто, що панує над царями землі.
 
Ты видел женщину — она есть великий город, который царствует над земными царствами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.