Об’явлення 7 глава

Об'явлення св. Івана Богослова
Українська Біблія. Турконяк → Перевод Десницкого

 
 

Після цього я побачив чотирьох ангелів, які стояли на чотирьох кутах землі. І вони тримали чотири вітри землі, щоб не дув вітер ні на землю, ні на море, ні на жодне дерево.
 
После этого я увидел четверых ангелов. Они стояли по четырем концам земли и удерживали четыре земных ветра, чтобы никакой ветер не дул ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.

І я побачив іншого ангела, котрий підіймався від сходу сонця і мав печать Живого Бога. Він звернувся гучним голосом до чотирьох ангелів, яким було дано шкодити землі й морю,
 
Я увидел еще одного ангела: он поднимался с востока и у него была печать Живого Бога. Четверым ангелам было дано наносить ущерб земле и морю, а он возгласил к ним громким голосом:

промовляючи: Не завдавайте шкоди ні землі, ні морю, ні дереву, доки не відмітимо печаттю рабів нашого Бога на їхніх чолах!
 
— Не причиняйте вреда ни земле, ни морю, ни деревьям, пока мы не наложим печати на лоб каждого из слуг нашего Бога!

І почув я число відмічених — сто сорок чотири тисячі позначених печаттю — від усіх племен синів Ізраїля.
 
И я услышал, каково число запечатленных: сто сорок четыре тысячи было отмечено печатью из всех племен Израиля:

З племені Юди — дванадцять тисяч відмічених печаттю, з племені Рувима — дванадцять тисяч, з племені Ґада — дванадцять тисяч,
 
из племени Иуды печатью отмечено двенадцать тысяч;из племени Рувима двенадцать тысяч,из племени Гада двенадцать тысяч,

з племені Асира — дванадцять тисяч, з племені Нефталима — дванадцять тисяч, з племені Манасії — дванадцять тисяч,
 
из племени Асира двенадцать тысяч,из племени Неффалима двенадцать тысяч,из племени Манассии двенадцать тысяч,

з племені Симеона — дванадцять тисяч, з племені Левія — дванадцять тисяч, з племені Іссахара — дванадцять тисяч,
 
из племени Симеона двенадцать тысяч,из племени Левия двенадцать тысяч,из племени Иссахара двенадцать тысяч,

з племені Завулона — дванадцять тисяч, з племені Йосифа — дванадцять тисяч, з племені Веніамина — дванадцять тисяч, відмічених печаттю.
 
из племени Завулона двенадцать тысяч,из племени Иосифа двенадцать тысячи из племени Вениамина печатью отмечено двенадцать тысяч.

Після цього я поглянув — і ось величезний натовп, якого злічити ніхто не міг, з кожного народу, покоління, народності й племені. Вони стояли, зодягнені в білий одяг, перед престолом і перед Агнцем, і пальмове віття було в їхніх руках;
 
После этого я увидел огромное множество людей (никто бы не смог их сосчитать) из всякого рода и племени, народа и языка — они стояли перед престолом и перед Ягненком, были облечены в белые одежды, а в руках держали пальмовые ветви.

і вони кликали гучним голосом, промовляючи: Спасіння нашому Богові, Який сидить на престолі, і Агнцеві!
 
Громким голосом они восклицали:— Спасение у нашего Бога, что восседает на престоле, и у Ягненка!

А всі ангели стояли довкола престолу, старців і чотирьох живих істот. Вони впали долілиць перед престолом і поклонилися Богові,
 
Тогда все ангелы, что стояли вокруг престола, старейшин и четверых существ, пали ниц перед престолом и поклонились Богу

кажучи: Амінь! Благословення, слава, мудрість, хвала, честь, сила і могутність нашому Богові навіки-віків! Амінь!
 
со словами:— Аминь! Благословение, слава, премудрость, благодарение, честь, могущество и сила у нашего Бога во веки веков. Аминь!

А один зі старців у відповідь запитав мене: Ті, які зодягнені в білий одяг, — хто вони й звідки прийшли?
 
Один из старейшин тогда задал мне вопрос:— Кто они, облеченные в белые одежды, и откуда они пришли?

І сказав я йому: Мій пане, ти знаєш! А він сказав мені: Це ті, котрі прийшли з великої скорботи й випрали свій одяг, і вибілили його в крові Агнця.
 
Я ответил ему:— Мой господин, это знаешь ты!Он на это сказал:— Это те, кто прошел через великие беды. Они добела отмыли свои одежды в крови Ягненка.

Тому вони перебувають перед Божим престолом і служать Йому вдень і вночі в Його храмі. А Той, Хто сидить на престолі, буде жити з ними.
 
Потому они пребывают перед Божьим престолом и служат Ему день и ночь в Его храме, а Он, сидя на престоле, раскинет над ними Свой шатер.

Вони не будуть більше голодувати, і не будуть спраглими, і не буде палити їх сонце, ні жодна спека,
 
Не будет для них больше ни голода, ни жажды, ни палящего солнца и никакого зноя:

тому що Агнець, Який посеред престолу, буде пасти їх і водитиме до джерел вод життя, і Бог зітре всяку сльозу з їхніх очей!
 
будет Ягненок со Своего престола их пасти и поведет их к источникам животворных вод, и Бог сотрет всякую слезинку с их лиц.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.