Исход 7 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

«Помни, Я возвысил тебя, ты — словно Бог для фараона, а брат твой Аарон будет твоим пророком, — отвечал ГОСПОДЬ Моисею. —
 
Но Господь сказал Моисею: «Смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:

Говори всё, что Я повелю тебе сказать, Аарону, брату своему, а он будет передавать эти слова фараону, чтобы тот отпустил сынов Израилевых из страны своей.
 
ты будешь говорить ему все, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.

Я попущу фараону коснеть в своем упрямстве;1 и, хотя совершу множество чудес и знамений в земле египетской,
 
Но Я ожесточу сердце фараона и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле египетской.

фараон не послушает вас. Явлю Я тогда Египту силу Свою: ниспошлю на него суды великие и выведу построенные по коленам и родам рати Мои, народ Мой, сынов Израилевых, из Египта.
 
Фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли египетской судами великими.

И узнают египтяне, что Я ГОСПОДЬ, когда Я руку Свою простру, чтобы сокрушить Египет и вывести из него сынов Израилевых».
 
Тогда узнают египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их».

Моисей с Аароном так всё и сделали, как повелел им ГОСПОДЬ.
 
И сделали Моисей и Аарон; как повелел им Господь, так они и сделали.

(На то время, когда говорили они с фараоном, Моисею было уже восемьдесят лет, а Аарону — восемьдесят три года.)
 
Моисею было восемьдесят, а Аарону восемьдесят три года, когда стали говорить они с фараоном.

ГОСПОДЬ сказал Моисею и Аарону:
 
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

«Если фараон потребует: „Дайте мне подтверждение слов ваших — чудо какое-нибудь покажите“, тогда ты, Моисей, вели Аарону бросить его посох к ногам фараона. Посох превратится в змею!»2
 
«Если фараон скажет вам: „Сделайте чудо“, то ты скажи Аарону: „Возьми посох свой и брось на землю перед фараоном“, — он сделается змеем».

Моисей с Аароном пришли к фараону и сделали всё так, как повелел им ГОСПОДЬ: при фараоне и его придворных Аарон бросил на землю свой посох, и тот превратился в змею.
 
Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел им Господь. И бросил Аарон посох свой перед фараоном и перед рабами его, и он сделался змеем.

Тогда фараон созвал мудрецов и чародеев, и эти маги египетские силою своего волшебства проделали то же самое:
 
И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы египетские сделали то же своими чарами:

каждый из них бросил на землю свой посох и все они, посохи эти, тоже превратились в змей. Но посох Аарона, в змею превращенный, поглотил все их посохи.
 
каждый из них бросил свой посох, и они сделались змеями, но посох Аарона поглотил их посохи.

И тут сердцем фараона овладело упрямство, как и предрекал ГОСПОДЬ: он и слушать не стал Моисея с Аароном.
 
Сердце фараона ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил им Господь.

Тогда сказал ГОСПОДЬ Моисею: «Фараон непреклонен.3 Не хочет он отпустить народ.
 
И сказал Господь Моисею: «Упорно сердце фараона; он не хочет отпустить народ.

Поэтому завтра ранним утром иди опять к фараону в то время, когда он обычно направляется к реке. Стань на берегу Нила в том месте, где ты можешь повстречаться с ним. Держи в руке тот самый посох, который был превращен в змею,
 
Пойди к фараону завтра. Вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и посох, который превращался в змея, возьми в руку свою

и вот что скажи фараону: „ГОСПОДЬ, Бог евреев, посылал меня к тебе со словами: „Отпусти народ Мой, дабы мог он совершить в пустыне служение Мне“. Но этим словам ты до сих пор не внял.
 
и скажи ему: „Господь, Бог евреев, послал меня сказать тебе: "Отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне". Но вот, ты доселе не послушался.

Поэтому так говорит ГОСПОДЬ: „Ты узнаешь, Кто есть ГОСПОДЬ. Узнаешь это, когда посохом, что в руке моей, ударю я по воде,4 и в кровь превратится она.
 
Так говорит Господь: "Из этого узнаешь, что Я Господь". Вот этим посохом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь;

Погибнет рыба в ней, и река станет зловонной. Не смогут тогда египтяне пить воду из Нила““».
 
и рыба в реке умрет; и река воссмердит; и египтянам омерзительно будет пить воду из реки“».

И еще сказал ГОСПОДЬ Моисею: «Вели Аарону взять посох, поднять руку свою и ударить по водам Нила в знак бедствия, насылаемого на воды египтян: на реки их и оросительные каналы, пруды и все водоемы, — вода в них превратится в кровь. Кровью станет она по всей земле египетской, даже в деревянных и в каменных сосудах».
 
И сказал Господь Моисею: «Скажи Аарону: „Возьми посох свой и простри руку свою на воды египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, — и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле египетской и в деревянных и в каменных сосудах“».

На глазах фараона и придворных его Моисей с Аароном сделали всё, как повелел им ГОСПОДЬ. Поднял посох свой Аарон и ударил по водам Нила: вся вода в реке превратилась в кровь,
 
И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь. И поднял Аарон посох свой и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь;

и вымерла рыба в ней. Стала зловонной река, и египтяне не могли уже пить воду из нее. Повсюду в Египте кровь была вместо воды.
 
и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и египтяне не могли пить воду из реки; и была кровь по всей земле египетской.

То же самое проделали силою чар своих и маги египетские. И фараон остался непреклонен, как и предрекал ГОСПОДЬ, не стал он слушать Моисея и Аарона,
 
И волхвы египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.

отвернулся от них и пошел во дворец свой, как будто ничего не произошло.
 
И повернулся фараон, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось и этим.

А всем остальным египтянам пришлось копать колодцы у берегов Нила, чтобы найти воду, годную для питья, потому что воду из реки пить они не могли.
 
И стали копать все египтяне около реки, чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воду из реки.

Прошло семь дней после того, как ГОСПОДЬ поразил реку Нил.
 
И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: Я сделаю сердце его упрямым / жестким / непреклонным; см. примеч. к 4:21.
9  [2] — Или: дракона; то же в ст. 10 и 12.
14  [3] — Букв.: сердце фараона жестко / упрямо.
17  [4] — Букв.: узнаешь, что Я Господь: вот этим жезлом, который в руке Моей, Я ударю по воде — Бог здесь говорит о действиях Моисея и Аарона как о Своих действиях, поскольку и тот и другой были орудиями в руках Божьих.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.