Psalmen 148 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Елизаветинская на русском

 
 

Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel her! Lobt ihn in den Höhen!
 
Хвалите Господа с небес, хвалите его в вышних.

Lobt ihn, alle seine Engel! Lobt ihn, alle seine Heerscharen!
 
Хвалите его вси ангели его: хвалите его, вся силы его.

Lobt ihn, Sonne und Mond! Lobt ihn, alle leuchtenden Sterne!
 
Хвалите его, солнце и луна: хвалите его вся звезды и свет.

Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel und ihr Wasser, die ihr oberhalb des Himmels seid!
 
Хвалите его, небеса небес и вода, яже превыше небес.

Loben sollen sie den Namen des HERRN! Denn er gebot, und sie waren geschaffen.
 
Да восхвалят имя Господне: яко той рече, и быша: той повеле, и создашася.

Er stellte sie hin für immer und ewig. Er gab eine Ordnung, die wird man nicht überschreiten.
 
Постави я в век и в век века: повеление положи, и не мимо идет.

Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Urfluten!
 
Хвалите Господа от земли, змиеве и вся бездны:

Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, Sturmwind, der sein Wort vollzieht!
 
огнь, град, снег, голоть, дух бурен, творящая слово его:

Ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern!
 
горы и вси холми, древа плодоносна и вси кедри:

Das Wild und alles Vieh, Gewürm und gefiederte Vögel!
 
зверие и вси скоти, гади и птицы пернаты:

Könige der Erde und alle Völker, Oberste und alle Richter der Erde!
 
царие земстии и вси людие, князи и вси судии земстии:

Junge Männer und auch Jungfrauen, Alte samt den Jungen:
 
юноши и девы, старцы с юнотами.

Sie sollen loben den Namen des HERRN! Denn allein sein Name ist hoch erhaben, seine Hoheit ist über Erde und Himmel!
 
Да восхвалят имя Господне: яко вознесеся имя того единаго, исповедание его на земли и на небеси.

Er hat erhöht ein Horn seinem Volk. Ein Loblied für alle seine Frommen, für die Söhne Israel, für das Volk, das ihm nahe ist[1]. Halleluja!
 
И вознесет рог людий своих: песнь всем преподобным его, сыновом израилевым, людем приближающымся ему.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Lk 19,38
4 ⓑ – Ps 69,35; 1Kö 8,27
4 ⓒ – Ps 104,3; 1Mo 1,6.7
5 ⓓ – Ps 103,20-22
5 ⓔ – Ps 33,6.9
6 ⓕ – Jer 31,35-36
7 ⓖ – Ps 104,24.25
8 ⓗ – Jon 1,4
9 ⓘ – Jes 44,23
10 ⓙ – Jes 43,20
11 ⓚ – Offb 21,24
12 ⓛ – Jer 31,13
13 ⓜ – Ps 150,6
13 ⓝ – Ps 8,2; Jes 12,4
14 ⓞ – Ps 89,18
14 ⓟ – Ps 149,9
14 [1] – w. das Volk seines Nahens
14 ⓠ – 5Mo 4,7
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.