Исаия 13 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → English Standard Version

 
 

Это печальное пророчество о Вавилоне Господь послал Исаии, сыну Амоса.
 
The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.

«На горе, где ничего не растёт, подними знамя и махни рукою, чтобы люди шли в ворота знатных».
 
On a bare hill raise a signal; cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles.

Господь сказал: «Я Сам буду командовать теми, кого избрал для битвы. Я Сам призвал к Себе этих гордых и счастливых воинов, чтобы явить Свой гнев.
 
I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.a

В горах громкий шум, словно множество народа собралось вместе из разных царств. Господь Всемогущий собирает армию!
 
The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The Lord of hosts is mustering a host for battle.

Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Эта армия уничтожит всю страну».
 
They come from a distant land, from the end of the heavens, the Lord and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.b

Близок избранный Господом день, поэтому плачь и печалься, так как время придёт и враг заберёт твоё богатство. Бог Всемогущий свершит всё это,
 
Wail, for the day of the Lord is near; as destruction from the Almightyc it will come!

и люди, утратив смелость, ослабнут от страха.
 
Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt.

Каждый ужаснётся; люди будут смотреть со страхом друг на друга. Они в страхе скорчатся от боли в животе, подобно той, которую переносит женщина во время родов.
 
They will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.

Смотри, наступает страшный день Господа, он будет ужасен, Бог будет в гневе, и, разрушив страну, Он уничтожит всех грешников, живущих в той земле.
 
Behold, the day of the Lord comes, cruel, with wrath and fierce anger, to make the land a desolation and to destroy its sinners from it.

Небо будет чёрным: ни солнце, ни луна, ни звёзды светить не будут.
 
For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light.

Господь говорит: «Я в мир пришлю беду, Я накажу за зло и за грехи, Я лишу гордых гордости, Я пресеку хвастовство тех, кто притесняет других.
 
I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless.

Я сделаю так, что найти живого человека будет так же сложно, как отыскать чистое золото!
 
I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.

Гнев Мой сотрясёт небо, и сдвинется с места земля». Так случится в день, когда Господь Всемогущий явит Свой гнев.
 
Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the Lord of hosts in the day of his fierce anger.

Тогда жители Вавилона побегут как раненые олени, как овцы, лишившиеся пастуха, и каждый повернётся и побежит обратно в свою страну, к своему народу.
 
And like a hunted gazelle, or like sheep with none to gather them, each will turn to his own people, and each will flee to his own land.

Но враги будут преследовать жителей Вавилона, а кого поймают, того убьют мечом.
 
Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword.

Дома их будут разграблены, жёны — поруганы, а дети — убиты у них на глазах.
 
Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished.

Господь говорит: «Я подниму против Вавилона армию Мидии, которая не остановится, даже если им предложат золото и серебро.
 
Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.

Никому не будет пощады: из луков своих солдаты убьют юношей, и не проявят милосердия даже к детям.
 
Their bows will slaughterd the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.

Вавилон — прекраснейшее из всех царств, и его жители горды своим городом. Но Я, Господь, уничтожу его подобно тому, как Я уничтожил Содом и Гоморру.
 
And Babylon, the glory of kingdoms, the splendor and pomp of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.

Но не быть Вавилону больше прекрасным, никто не будет в нём жить, аравитяне не раскинут там своих шатров, и пастухи не приведут туда своих овец.
 
It will never be inhabited or lived in for all generations; no Arab will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there.

И будут там обитать лишь дикие звери пустыни, не люди будут жить в домах Вавилона, а совы, птицы и дикие козлы будут скакать в домах.
 
But wild animals will lie down there, and their houses will be full of howling creatures; there ostrichese will dwell, and there wild goats will dance.

Шакалы и волки будут выть в красивейших зданиях Вавилона. Конец его приближается, и дни его сочтены».
 
Hyenasf will cry in its towers, and jackals in the pleasant palaces; its time is close at hand and its days will not be prolonged.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.