Новый русский перевод 6 [59] — Евр. Шадда́й.
19 [60] — В знач.: «вавилонян»; евр. касди́м; так же в остальных местах книги.
19 [61] — См. Быт 18:20 — 19:29.
21 [62] — Дикие козлы. Это же иудейское слово используется и в Лев 17:7; 2Пар 11:15, где говорится об идолах в образе козла. Кроме того, в Вавилоне существовал культ поклонения козлообразному божеству. На основании вышесказанного, многие толкователи думают, что здесь говорится о демонах, которые будут обитать, вместе с ритуально нечистыми животными, на развалинах Вавилона (см. Откр 18:2).