Исаия 22 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Печальная весть о долине Видений: Что с вами случилось, что вы прячетесь на крышах?
 
Пророчество о долине Видения[94]. Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,

Город в прошлом был счастливым, а теперь его захлестнули волнения. Повсюду лежат мёртвые, но пали они не от мечей, погибли, но не в битве.
 
город, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые и не в битве погибли.

Все вожди разбежались, но без луков попали в плен, все бежали вместе и вместе попали в неволю.
 
Все правители твои вместе бежали, но были схвачены без помощи лука. Все, кто был найден, вместе схвачены, даром что далеко убежали.

И я говорю: «Не смотрите на меня, дайте мне выплакаться, не торопитесь утешить меня о том, что Иерусалим разрушен».
 
Потому и сказал я: «Оставьте меня; я буду горько плакать. Не старайтесь утешить меня в гибели моего народа».

Господь назначил день, когда всё придёт в смятение и произойдёт беспорядок в долине Видений, люди будут топтать друг друга, городские стены будут разрушены, и народ, живущий в долине, будет кричать людям на горе.
 
Владыка, Господь Сил, определил день смуты, попрания и замешательства в долине Видения, день разрушения стен и крика о помощи к горам.

Всадники из Елама наденут колчаны и в битву поскачут, люди из Кира будут греметь щитами.
 
Елам поднимает колчан, идет с колесницами и всадниками,[95] Кир обнажает щит.[96]

Армии встретятся в одной из долин, которая заполнится колесницами, и всадники остановятся у городских ворот.
 
Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;

Затем падёт защита Иудеи, и народ Иудеи достанет из запасов оружие, которое люди сложили в Лесном дворце.
 
сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса.[97] [98]

Треснут стены города Давида, и поэтому вы устроите хранилище для воды из Нижнего пруда.
 
Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давида.[99] [100] Вы запасали воду в Нижнем пруду[101].

Вы сосчитаете дома, которые необходимо разрушить, чтобы починить городскую стену.
 
Вы осматривали дома в Иерусалиме и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.

Затем вы построите хранилище для воды, текущей из Старого пруда, между двойной стеной. Вы сделаете это, чтобы спасти себя, но не будете верить в Бога, Который это совершил, не увидите Того, Кто давно сотворил всё это.
 
Вы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто всё это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.

И Владыка мой, Господь Всемогущий, заставит вас плакать и горевать по павшим друзьям. Люди обреют головы и наденут траурные одежды.
 
Владыка, Господь Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище.[102]

Но посмотри, люди счастливы и радостно говорят: «Убивайте быков и овец, будем праздновать, будем есть и пить, потому что завтра мы все умрём».
 
Но нет, вместо этого у вас веселье и радость; вы режете волов, убиваете овец, едите мясо и пьете вино: «Будем есть и пить, потому что завтра умрем!»

Господь Всемогущий сказал мне, и я слышал своими ушами: «Вы повинны в грехе, и Я обещаю, что вы умрёте раньше, чем будет прощена эта вина». Так сказал Создатель, Господь Всемогущий.
 
Господь Сил открыл моим ушам: «Этот грех не будет прощен вам до вашего дня смерти», — говорит Владыка, Господь Сил.

Создатель, Господь Всемогущий, сказал мне: «Пойди к Севне, управителю царского дворца.
 
Так говорит Владыка, Господь Сил: «Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне, что распоряжается дворцом:

Спроси Севну, что он здесь делает? Разве кто-нибудь из его семьи здесь похоронен? Почему он здесь высекает себе из камня гробницу?»
 
„Кто ты здесь, и кто у тебя здесь, что ты вырубаешь себе здесь гробницу? Ты высек себе могилу на высоте и вытесал место своего упокоения в скале“.

Ты считаешь себя великим человеком, но Господь сокрушит тебя и, скрутив в комок,
 
Но Господь крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.

выбросит далеко. И попадёшь ты в руки другого народа, среди которого ты умрёшь. Господь сказал: «Ты слишком гордишься своими колесницами, но в далёкой стране у нового правителя колесницы будут богаче, а твои колесницы в его дворце не будут иметь прошлого великолепия.
 
Он скатает тебя в клубок и забросит в большую страну. Там умрешь ты, и там останутся твои великолепные колесницы, о ты, позор на дом своего господина!

Я лишу тебя твоего важного положения, а новый правитель отнимет у тебя те обязанности, которые ты исполнял.
 
Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.

Затем Я позову Моего слугу Елиакима, сына Хелкии.
 
В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.

Я заберу твои одежды и надену на него, а также передам ему твой скипетр и твою важную должность. Тогда он станет отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудеи.
 
Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды.

И ключ от дома Давида повешу ему на шею, если он откроет дверь, то никто не сможет её запереть, а если запрёт, то никто не сможет отпереть.
 
Я возложу на его плечи ключ от дома Давида[103]; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет.

Он будет словно любимое кресло в доме своего отца. Я сделаю его крепким как гвоздь, вбитый в твёрдую доску.
 
Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца.

И все, кому оказана честь, вся слава дома его отца, будут зависеть от него; все взрослые люди и малые дети будут полагаться на него. Они будут висеть на нём как посуда или сосуды для питья.
 
Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нём, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде».

В тот день гвоздь, вбитый в крепкую доску, зашатается, сломается и упадёт, и всё, что на нём будет висеть, погибнет. Именно так, как Я сказал, и случится».
 
«В тот день, — возвещает Господь Сил, — гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нём груз пропадет». Так сказал Господь.[104]

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [94] — В знач.: «об Иерусалиме»; так же в ст. 5.
6 [95] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
6 [96]Елам… Кир. Народы, обитавшие к востоку от Иерусалима, вместе с ассирийцами участвовали в его осаде, когда беззащитный город был полностью окружен.
8 [97]Дворец Ливанского леса. Так назывался арсенал, сооруженный царем Соломоном при его дворце (см. 3Цар 7:2−5; 3Цар 10:16-17).
8 [98] — См. 3Цар 7:2−5; 3Цар 10:16-17.
9 [99] — Старая часть города Иерусалима, где находилась крепость и царский дворец, на горе Сион (см. 2Цар 5:7-9).
9 [100] — См. 2Цар 5:7-9.
9 [101] — Вероятно то же, что и Старый пруд (см. ст. 11). Царь Езекия прорыл канал от источника Гихон и наполнил этот пруд водой, чтобы город не имел в ней нужду во время осады (см. 4Цар 20:20; 2Пар 32:30). В других местах Писания он носит название: пруд Силоам, бассейн Селах; (см. Неем 3:15; Лк 13:4; Ин 9:7-11).
8 [102] — Эти стихи говорят об осаде Иерусалима Синаххерибом в 701 г. до н. э. (см. гл. 36-37).
22 [103] — Ключ, о котором говорит пророк Исаия, давал право на вход в царские покои и потому служил символом власти (ср. Мф 16:19; Откр 3:7).
20 [104] — Так как Элиаким злоупотребил своим должностным положением, которое дал ему Бог, и доверием царя, тем что нанимал только своих родственников, Бог наказал Элиакима и его семью, отобрав у него высокое положение, от которого они все зависели. В отличие от Элиакима, Иосиф и пророк Даниил являются хорошим примером выполнения своих обязательств (см. Быт 37; Быт 39; Быт 41:37-57; Дан 6:1-3).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.