1 Летопись 4 глава

Первая книга Летопись
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

Вот список сыновей Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.
 
The descendants of Judah: Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.

Сын Шовала был Реаия. Реаия был отцом Иахафа. Иахаф был отцом Ахума и Лагада. Племена цорян являются потомками Ахума и Легада.
 
Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.

Сыновьями Етама были: Изреель, Ишма и Идбаш; их сестру звали Гацлелпони.
 
These were the sonsa of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.

Пенуэл был отцом Гедора. Ецер был отцом Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, основателя Вифлеема.
 
Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and fatherb of Bethlehem.

Ашхур был отцом Фекои. У Ашхура было две жены: Хела и Наара.
 
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

Наара родила Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это были сыновья Наары и Ашхура.
 
Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.

Сыновьями Хелы были: Цереф, Цохар, Ефнан и Коц.
 
The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,

Коц был отцом Анува и Цовева. Коц также был отцом племён Ахархела. Ахархел был сыном Гарума.
 
and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

Иавис был очень хорошим человеком. Он был лучше своих братьев. Его мать говорила: «Я назвала его Иавис потому, что я испытала сильные боли во время родов».
 
Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez,c saying, “I gave birth to him in pain.”

Иавис молился Богу Израиля. Он говорил: «О, если бы Ты благословил меня, дал мне больше земли, был возле меня и не дал никому обидеть меня, чтобы не было у меня боли!» И Господь дал Иавису то, о чём он просил.
 
Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

Хелув был братом Шухи. Хелув был отцом Махира. Махир был отцом Ештона.
 
Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.

Ештон был отцом Беф-Рафа, Пасеаха и Техинны. Техинна был основателем Ир-Нааса. Это жители Рехи.
 
Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash.d These were the men of Rekah.

Сыновьями Кеназа были: Гофониил и Сераия. Сыновьями Гофониила были: Хафаф и Меонофай.
 
The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.e

Меонофай был отцом Офры. Сераия был отцом Иоава. Иоав был основателем Ге-Харашима. Эти люди выбрали такое название потому, что они были умелыми мастерами.
 
Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim.f It was called this because its people were skilled workers.

Халев был сыном Иефоннии. Сыновьями Халева были: Ир, Елах и Наам. Сыном Елаха был Кеназ.
 
The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.

Сыновьями Иегаллелела были: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.
 
The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.

Сыновьями Езры были: Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Меред был отцом Мерома, Шаммая и Ишбаха. Это были сыновья Мереда и его жены египтянки, дочери фараона, которую звали Бифья. Ишбах был отцом Ештемоа.
 
The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.

У Мереда также была жена из Иудеи. Она родила ему Иереда, Хевера и Иекуфиила. Иеред был отцом Гедора. Хевер был отцом Сохо. Иекуфиил был отцом Заноаха.
 
(His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.

Сестра Нахима была женой Годии. Она была родом из Иудеи. Их детьми были: Кеиль гармиитянин и Ештемоа маахитянин.
 
The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.

Сыновьями Симеона были: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновьями Ишия были: Зохеф и Бензохеф.
 
The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.

Сала был сыном Иуды. Сыновьями Салы были: Ир, Лаеда, Иоким, жители Хозевы, Иоас и Сараф. Ир был отцом Лехи. Лаеда был отцом Мареша и племени работников из Беф-Ашбеи, которые ткали льняное полотно.
 
The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,

Иоас и Сараф женились на моавитянках. Затем они вернулись в Вифлеем. Писания об этих семьях велись издавна.
 
Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)

Эти сыновья Салы были гончарами. Они жили в городах Нетаим и Гедера и работали для царя.
 
They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.

Сыновьями Симеона были: Немуил, Иамин, Иарив, Зара и Саул.
 
The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;

Сыном Саула был Селлум. Сыном Селлума был Мивсам. Сыном Мивсама был Мишма.
 
Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.

Сыном Мишмы был Хаммуил. Сыном Хаммуила был Закхур. Сыном Закхура был Шимей.
 
The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.

У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, а у братьев Шимея семьи были немногодетными. Их семьи были значительно малочисленнее, чем другие племена в Иудее.
 
Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.

Дети Шимея жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,
 
They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,

Валле, Ацеме, Фоладе,
 
Bilhah, Ezem, Tolad,

Вафуиле, Хорме, Секелаге,
 
Bethuel, Hormah, Ziklag,

Беф-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Беф-Бирее и в Шаариме. Они жили в этих городах до царствования Давида.
 
Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.

Пять сёл возле этих городов были: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан.
 
Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan — five towns —

Там были ещё и другие селения, которые тянулись до самого Ваала. Это было место, где они жили, а также записывали историю своей семьи.
 
and all the villages around these towns as far as Baalath.g These were their settlements. And they kept a genealogical record.

Вот список мужчин, которые были вождями своих племён: Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии,
 
Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,

Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиила,
 
Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,

Елиоенай, Иаков, Ишохаия, Асаия, Адиел, Ишимиил, Ванея
 
also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,

и Зиза, сын Шифия. Шифий был сыном Аллона, Аллон был сыном Иедаии, Иедаия был сыном Шимрия, сына Шемаии.
 
and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.

Их семьи разрослись и стали очень многочисленными.
 
The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,

Они отправились к окрестностям города Гедор и к восточной границе долины в поисках пастбищ для овец.
 
and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.

Эти семьи обнаружили поля, где было много травы, а также нашли обширную землю, спокойную и безопасную, на которой раньше жили потомки Хама.
 
They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.

Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару и после победы над хамитянами разрушили их шатры. Эти племена также сразились с меунитянами, которые жили там, и истребили их, а сами поселились на том месте, потому что там находились пастбища для овец. В наше время там не осталось никого из этих народов.
 
The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyedh them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.

Пятьсот человек из колена Симеона пошли в горную страну Сеир. Сыновья Ишия вели этих людей. Это были Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил. Народ Симеона сразился с народом, который жил там.
 
And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.

Там ещё жили уцелевшие амаликитяне, и народ Симеона уничтожил их. Народ Симеона живёт в Сеире и до сего дня.
 
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.