Числа 15 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Господь сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Говори с израильтянами и скажи им: после того как вы войдете в землю, которую Я вам даю для поселения,
 
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю вашего жительства, которую Я даю вам,

и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения,
 
и будете приносить жертву Господу, всесожжение, или жертву заколаемую, от волов и овец, во исполнение обета, или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, —

тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы[44] лучшей муки, смешанной с четвертью гина[45] масла.
 
тогда приносящий жертву свою Господу должен принести в приношение от хлеба десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертою частью гина елея;

С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния.
 
и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца [в приятное благоухание Господу].

С бараном приносите хлебное приношение из двух десятых частей ефы[46] лучшей муки, смешанной с третью гина[47] масла,
 
А принося овна, приноси в приношение хлебное две десятых части [ефы] пшеничной муки, смешанной с третьею частью гина елея;

и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу.
 
и вина для возлияния приноси третью часть гина в приятное благоухание Господу.

Принося молодого быка во всесожжение, в жертву по обету или в жертву примирения Господу,
 
Если молодого вола приносишь во всесожжение или жертву заколаемую, во исполнение обета или в мирную жертву Господу,

приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы[48] лучшей муки, смешанной с половиной гина[49] масла.
 
то вместе с волом должно принести приношения хлебного три десятых части [ефы] пшеничной муки, смешанной с половиною гина елея;

Ещё приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
 
и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу.

Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком.
 
Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз;

Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв.
 
по числу [жертв,] которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их.

Пусть всякий уроженец страны делает, как указано, принося огненную жертву, благоухание, приятное Господу.
 
Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу;

Если чужеземец или кто-либо ещё, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, то пусть делает, как вы.
 
и если будет между вами жить пришелец, или кто бы ни был среди вас в роды ваши, и принесет жертву в приятное благоухание Господу, то и он должен делать так, как вы делаете;

Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом:
 
для вас, общество [Господне], и для пришельца, живущего [у вас], устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом;

пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми».
 
закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас.

Господь сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Говори с израильтянами и скажи им: „Когда вы придете в землю, в которую Я вас веду,
 
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю, в которую Я веду вас,

и будете есть то, что она родит, то приносите часть в жертву Господу.
 
и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу;

Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите её так, как приношение от гумна.
 
от начатков теста вашего лепешку возносите в возношение; возносите ее так, как возношение с гумна;

Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях.
 
от начатков теста вашего отдавайте в возношение Господу в роды ваши.

Если вы по неведению не исполните какого-либо из этих повелений, данных Господом Моисею,
 
Если же преступите по неведению и не исполните всех сих заповедей, которые изрек Господь Моисею,

что бы ни повелел вам через него Господь — со дня, когда Господь дал повеление, и впредь, в грядущих поколениях, —
 
всего, что заповедал вам Господь [Бог] чрез Моисея, от того дня, в который Господь заповедал вам, и впредь в роды ваши, —

то, если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть всё общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех.
 
то, если по недосмотру общества сделана ошибка, пусть все общество принесет одного молодого вола [без порока] во всесожжение, в приятное благоухание Господу, с хлебным приношением и возлиянием его, по уставу, и одного козла в жертву за грех;

Пусть священник совершит обряд искупления за весь народ израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой грех огненную жертву и искупительную жертву.
 
и очистит священник все общество сынов Израилевых, и будет прощено им, ибо это была ошибка, и они принесли приношение свое в жертву Господу, и жертву за грех свой пред Господом, за свою ошибку;

Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок.
 
и будет прощено всему обществу сынов Израилевых и пришельцу, живущему между ними, потому что весь народ сделал это по ошибке.

Но если по неведению согрешит один человек, то пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу.
 
Если же один кто согрешит по неведению, то пусть принесет козу однолетнюю в жертву за грех;

Пусть священник совершит перед Господом обряд искупления за того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда за него будет совершен обряд искупления, он будет прощен.
 
и очистит священник душу, сделавшую по ошибке грех пред Господом, и очищена будет, и прощено будет ей;

Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец.
 
один закон да будет для вас, как для природного жителя из сынов Израилевых, так и для пришельца, живущего у вас, если кто сделает что по ошибке.

Но всякий, кто грешит дерзко, будь то уроженец страны или поселенец, оскорбляет Господа. Такой человек должен быть исторгнут из своего народа.
 
Если же кто из туземцев, или из пришельцев, сделает что дерзкою рукою, то он хулит Господа: истребится душа та из народа своего,

Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан“».
 
ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней.

В то время, когда израильтяне были в пустыне, они нашли человека, который собирал дрова в субботу[50].
 
Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшего дрова в день субботы;

Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию.
 
и привели его нашедшие его собирающим дрова [в день субботы] к Моисею и Аарону и ко всему обществу [сынов Израилевых];

Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.
 
и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать.

Тогда Господь сказал Моисею: — Этот человек должен умереть. Пусть весь народ забьет его камнями вне лагеря.
 
И сказал Господь Моисею: должен умереть человек сей; пусть побьет его камнями все общество вне стана.

Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь.
 
И вывело его все общество вон из стана, и побили его камнями, и он умер, как повелел Господь Моисею.

Господь сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Говори с израильтянами и скажи им: во всех грядущих поколениях делайте кисточки на краях одежды, с голубыми нитями на каждой кисточке.
 
объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти;

Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз.
 
и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству,

Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святы перед вашим Богом.
 
чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим.

Я — Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь, ваш Бог».
 
Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [44] — Возможно, около 1,6 кг.
4 [45] — Возможно, около 1 л.
6 [46] — Возможно, около 3,2 кг.
6 [47] — Возможно, около 1,3 л.
9 [48] — Возможно, около 5 кг.
9 [49] — Возможно, около 1,9 л; так же в ст. 10.
32 [50] — День, посвященный Господу, в евр. календаре — седьмой день недели.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.