1е Коринфянам 3 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Но с вами, братья, я не мог говорить как с людьми духовными, а лишь как с бездуховными, как с младенцами во Христе.
 
І я, браты, ня мог гаварыць з вамі, як з духовымі, але як з плацкімі, як зь нямаўлятамі ў Хрысьце.

Я поил вас молоком, ибо ничего другого вы принять не могли и не можете до сих пор,
 
Я паіў вас малаком, а ня цьвёрдай ежай, бо вы былí яшчэ бясьсільнымі, ды і цяпер вы яшчэ бясьсільныя.

будучи бездуховными. Ведь если среди вас есть и зависть и ссоры, разве не по человеческим обычаям вы живете?
 
Таму што вы ўсё яшчэ плацкія. Бо калі між вамі зайздрасьць і спрэчка, і падзелы, (то) ці ня плацкія вы і ці ня па чалавечаму вы паступаеце?

Когда один говорит: «Я с Павлом», а другой: «Я с Аполлом», не означает ли это, что вы — обычные люди?
 
Бо калі адзін кажа: «я Паўлавы», а другі (кажа): «я Апалёсавы», (то) ці ня плацкія вы?

Кто такой Аполл? Кто такой Павел? Только служители, передавшие вам веру. Каждый из нас выполнил то, что поручил ему Господь:
 
Дык хто ёсьць Павал? Хто ж (ёсьць) Апалёс? (Яны) толькі служкі, празь якіх вы паверылі, і як кожнаму (зь іх) даў Госпад.

я посадил, Аполл поливал, но вырастил Бог.
 
Я пасадзіў, Апалёс паліў, але рост даваў Бог;

Важен не тот, кто сажал или поливал, а Тот, кто вырастил, то есть Бог.
 
так што ні той, хто насаджае ня зьяўляецца нечым (асабліва значным), ні той, хто палівае, але Той, Хто дае рост, Бог.

Сажающий и поливающий трудятся над одним и тем же, и каждый по труду получит и плату.
 
А хто садзіць і хто палівае ёсьць адно; і кожны атрымае сваю ўзнагароду паводля сваёй працы.

Мы оба — помощники у Бога, а вы — Божий сад, Божье строение.
 
Бо мы ёсьць супрацоўнікі Бога; (а) вы ёсьць ніва Бога (і) збудаваньне Бога.

По данной мне Богом милости я, как искусный строитель, заложил основание, а строит на нем другой. Пусть каждый смотрит, хорошо ли строит!
 
Паводля данай мне ад Бога Багада́ці я, як мудры будаўнічы заклаў падмурак, а другі на (ім) будуе; але кожны глядзі, як будуеш.

Основание, что заложено, это Иисус Христос, и другого основания заложить невозможно.
 
Бо ніхто закласьці ня можа другога падмурку, акрамя закладзенага, які ёсьць Ісус Хрыстос.

Кто бы ни строил на нем из золота или серебра, драгоценных камней или дерева, из сена или соломы,
 
Калі ж хто надбудоўвае на гэты падмурак (з) золата, срэбра, шматкаштоўных камянёў, дрэва, сена, саломы, —

его работа будет видна: она откроется в День, когда придёт огонь, и огонь испытает работу каждого.
 
праца кожнага яўнай стане: бо дзень пакажа, таму што (яна бывае) выкрываемай у агні, — і кожнага працу, якая яна ёсьць, агонь выпрабуе.

Если строение выдержит испытание, строитель получит плату,
 
Калі чыя-небудзь праца, якую ён учыніў, трывае, той атрымае ўзнагароду.

если сгорит его труд, то он понесет урон, но сам спасется, словно из огня.
 
Калі чыя-небудзь праца згарыць, той будзе мець шкоду; але сам будзе збаўлены, ды так, як бы праз агонь.

Разве не знаете, что вы—Божий Храм и в вас живет Божий Дух?
 
Хіба вы ня ведаеце, што вы ёсьць Сьвятыня Бога, і Дух Бога жыве ў вас?

Если кто губит Божий Храм, Бог погубит его самого, ибо свят Божий Храм, и этот Храм — вы.
 
Калі хто Сьвятыню Бога руйнуе, таго зьнішчыць Бог, таму што Сьвятыня Бога ёсьць сьвятая, каторая ёсьць вы.

Не обманывайте себя! Если кто из вас считает себя мудрым для этого века, пусть станет глупым — тогда и будет мудрым.
 
Ніхто сябе ня абманавай: калі хто з вас думае быць мудрым у веку гэтым, то будзь няразумным, каб стаць мудрым.

Мудрость этого мира — для Бога лишь глупость, ибо в Писании сказано: Он ловит мудрецов их собственной хитростью,
 
Бо мудрасьць сьвету гэтага ёсьць дурнотай перад Богам. Бо напісана: «Ён ловіць мудрых у хітрасьці іхнай».

и ещё: Господь знает, что мысли мудрецов никчемны.
 
І яшчэ: «Госпад ведае думкі мудрых, што яны марныя».

Поэтому не хвалитесь никем из людей. Ведь всё ваше:
 
Так што ніхто ня хваліся людзьмі; бо ўсё вашае:

Павел, Аполл и Кефа, этот мир, жизнь и смерть, настоящее и грядущее — всё принадлежит вам,
 
ці Павал, ці Апалёс, ці Кіхва, ці сьвет, ці жыцьцё, ці сьмерць, ці цяперашняе, ці будучае — усё вашае;

вы — Христу, а он — Богу.
 
вы ж Хрыстовыя, а Хрыстос Божы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.