1-е Коринфянам 3 глава

Первое послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

С вами, братья, нельзя мне было говорить как с духовными, а лишь — как с плотскими, как с младенцами, едва знающими Христа.
 
І я, браты, ня мог гаварыць з вамі, як з духовымі, але як з плацкімі, як зь нямаўлятамі ў Хрысьце.

Вы питались у меня молоком. Взрослая трапеза вам было не под силу, да и теперь еще не под силу.
 
Я паіў вас малаком, а ня цьвёрдай ежай, бо вы былí яшчэ бясьсільнымі, ды і цяпер вы яшчэ бясьсільныя.

Вы всё еще плотские. С вашей завистливостью, сварливостью, как не быть вам плотскими, не идти путем всего человеческого!
 
Таму што вы ўсё яшчэ плацкія. Бо калі між вамі зайздрасьць і спрэчка, і падзелы, (то) ці ня плацкія вы і ці ня па чалавечаму вы паступаеце?

Когда один говорит свое: «Я Павлов», а другой свое: «Я Аполлосов», — то не плотские ли вы?
 
Бо калі адзін кажа: «я Паўлавы», а другі (кажа): «я Апалёсавы», (то) ці ня плацкія вы?

Кто Аполлос и кто Павел, если не просто слуги, благодаря которым вы поверили, как было дано Господом каждому?
 
Дык хто ёсьць Павал? Хто ж (ёсьць) Апалёс? (Яны) толькі служкі, празь якіх вы паверылі, і як кожнаму (зь іх) даў Госпад.

Я сажал, Аполлос поливал, а вырастил Бог.
 
Я пасадзіў, Апалёс паліў, але рост даваў Бог;

Первую роль играет не тот, кто сажает или поливает, а Бог. Он выращивает.
 
так што ні той, хто насаджае ня зьяўляецца нечым (асабліва значным), ні той, хто палівае, але Той, Хто дае рост, Бог.

Сажать или поливать — работа одинаковая. За нее каждый получит свою награду.
 
А хто садзіць і хто палівае ёсьць адно; і кожны атрымае сваю ўзнагароду паводля сваёй працы.

Все вместе мы у Бога работники, а вы — Божья нива, Божье строение.
 
Бо мы ёсьць супрацоўнікі Бога; (а) вы ёсьць ніва Бога (і) збудаваньне Бога.

Пользуясь полученным от Бога дарованием, я, как искусный строитель, заложил фундамент. Дальше строит другой. Да только пусть строит осмотрительно!
 
Паводля данай мне ад Бога Багада́ці я, як мудры будаўнічы заклаў падмурак, а другі на (ім) будуе; але кожны глядзі, як будуеш.

Никто не может снова заложить фундамент. Он уже заложен — это Иисус Христос.
 
Бо ніхто закласьці ня можа другога падмурку, акрамя закладзенага, які ёсьць Ісус Хрыстос.

Возводится ли кем на этом фундаменте постройка из золота, серебра, дорогого камня, дерева, сена, соломы, —
 
Калі ж хто надбудоўвае на гэты падмурак (з) золата, срэбра, шматкаштоўных камянёў, дрэва, сена, саломы, —

Что у кого получилось, выяснится с приходом Дня. В его огне пройдет проверку на качество вся работа.
 
праца кожнага яўнай стане: бо дзень пакажа, таму што (яна бывае) выкрываемай у агні, — і кожнага працу, якая яна ёсьць, агонь выпрабуе.

Чья постройка уцелеет, тот получит награду.
 
Калі чыя-небудзь праца, якую ён учыніў, трывае, той атрымае ўзнагароду.

А чья сгорит в огне, тот потерпит ущерб. Правда, сам спасется, как погорелец.
 
Калі чыя-небудзь праца згарыць, той будзе мець шкоду; але сам будзе збаўлены, ды так, як бы праз агонь.

Разве для вас новость, что вы — Божий храм и что в вас живет Дух Божий?
 
Хіба вы ня ведаеце, што вы ёсьць Сьвятыня Бога, і Дух Бога жыве ў вас?

Кто опустошит Божий храм, того опустошит Бог, потому что свят Божий храм, то есть вы сами.
 
Калі хто Сьвятыню Бога руйнуе, таго зьнішчыць Бог, таму што Сьвятыня Бога ёсьць сьвятая, каторая ёсьць вы.

Не обманывайтесь. Если кто из вас и думает, что умудрен веком сим, то надо ему сделаться глупым, чтобы быть мудрым.
 
Ніхто сябе ня абманавай: калі хто з вас думае быць мудрым у веку гэтым, то будзь няразумным, каб стаць мудрым.

Мудрость мира сего — глупость перед Богом. Как написано: «Опутывает мудрых их же лукавством».
 
Бо мудрасьць сьвету гэтага ёсьць дурнотай перад Богам. Бо напісана: «Ён ловіць мудрых у хітрасьці іхнай».

И еще: «Господь знает об умствованиях мудрецов, что они никчемны».
 
І яшчэ: «Госпад ведае думкі мудрых, што яны марныя».

И лучше, чтобы никто своего человека выше других не ставил, потому что и без того все ваше:
 
Так што ніхто ня хваліся людзьмі; бо ўсё вашае:

Будь то Павел, Аполлос, Кифа, да и все мироздание — жизнь, смерть, настоящее, будущее — все это ваше.
 
ці Павал, ці Апалёс, ці Кіхва, ці сьвет, ці жыцьцё, ці сьмерць, ці цяперашняе, ці будучае — усё вашае;

Сами же вы — Христовы, а Христос — Божий.
 
вы ж Хрыстовыя, а Хрыстос Божы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.