1-е Коринфянам 3 глава

Первое послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Переклад Хоменка

 
 

С вами, братья, нельзя мне было говорить как с духовными, а лишь — как с плотскими, как с младенцами, едва знающими Христа.
 
І я, брати, не міг до вас говорити як до духовних, але як до тілесних, як до немовляток у Христі.

Вы питались у меня молоком. Взрослая трапеза вам было не под силу, да и теперь еще не под силу.
 
Я молоком поїв вас, не їжею, ви бо не могли їсти її, та й тепер ще не можете,

Вы всё еще плотские. С вашей завистливостью, сварливостью, как не быть вам плотскими, не идти путем всего человеческого!
 
бо ви ще тілесні. Якже між вами зависть та суперечки, то хіба ви — не тілесні і не поводитесь як звичайні люди?

Когда один говорит свое: «Я Павлов», а другой свое: «Я Аполлосов», — то не плотские ли вы?
 
Бо коли хто каже: «Я — Павлів», а інший: «Я — Аполлосів», то хіба ви не звичайні люди?

Кто Аполлос и кто Павел, если не просто слуги, благодаря которым вы поверили, как было дано Господом каждому?
 
Що таке Аполлос? Що Павло? — Слуги, через яких ви увірували, і то як кому дав Господь.

Я сажал, Аполлос поливал, а вырастил Бог.
 
Я посадив, Аполлос поливав, Бог же зростив,

Первую роль играет не тот, кто сажает или поливает, а Бог. Он выращивает.
 
так що ні той, хто садив, є чимось, ні той, хто поливав, а Бог, який зрощує.

Сажать или поливать — работа одинаковая. За нее каждый получит свою награду.
 
І хто садить, і хто поливає, є одне; але кожний отримає власну нагороду згідно з своїм трудом.

Все вместе мы у Бога работники, а вы — Божья нива, Божье строение.
 
Ми бо співробітники Божі, ви — Божа нива, Божа будівля.

Пользуясь полученным от Бога дарованием, я, как искусный строитель, заложил фундамент. Дальше строит другой. Да только пусть строит осмотрительно!
 
За благодаттю Божою, даною мені, я, мов мудрий будівничий, поклав основу, а інший на ній будує. Нехай же кожний вважає, як він будує.

Никто не может снова заложить фундамент. Он уже заложен — это Иисус Христос.
 
Іншої бо основи ніхто не може покласти, крім покладеної, якою є Ісус Христос.

Возводится ли кем на этом фундаменте постройка из золота, серебра, дорогого камня, дерева, сена, соломы, —
 
Коли ж хтось на цій основі будує з золота, срібла, самоцвітів, дерева, сіна, соломи, —

Что у кого получилось, выяснится с приходом Дня. В его огне пройдет проверку на качество вся работа.
 
кожного діло стане явне; день бо Господній зробить його явним; бо він відкривається в огні, і вогонь випробовує діло кожного, яке воно.

Чья постройка уцелеет, тот получит награду.
 
І коли чиєсь діло, що його він збудував, устоїться, той прийме нагороду;

А чья сгорит в огне, тот потерпит ущерб. Правда, сам спасется, как погорелец.
 
а коли чиєсь діло згорить, то він зазнає шкоди; однак він сам спасеться, але наче крізь вогонь.

Разве для вас новость, что вы — Божий храм и что в вас живет Дух Божий?
 
Хіба не знаєте, що ви — храм Божий, і що Дух Божий у вас перебуває?

Кто опустошит Божий храм, того опустошит Бог, потому что свят Божий храм, то есть вы сами.
 
Коли хтось зруйнує храм Божий, Бог зруйнує того, бо храм Божий святий, а ним є ви.

Не обманывайтесь. Если кто из вас и думает, что умудрен веком сим, то надо ему сделаться глупым, чтобы быть мудрым.
 
Нехай ніхто себе не обманює! Як комусь із вас здається, що він мудрий у цьому віці, хай дурним стане, щоб зробитися мудрим;

Мудрость мира сего — глупость перед Богом. Как написано: «Опутывает мудрых их же лукавством».
 
бо мудрість цього світу — глупота в Бога. Написано бо: «Він ловить мудрих їхніми хитрощами»;

И еще: «Господь знает об умствованиях мудрецов, что они никчемны».
 
і ще: «Господь знає думки мудрих, що вони марні.»

И лучше, чтобы никто своего человека выше других не ставил, потому что и без того все ваше:
 
Тому нехай ніхто не хвалиться людьми; усе бо ваше:

Будь то Павел, Аполлос, Кифа, да и все мироздание — жизнь, смерть, настоящее, будущее — все это ваше.
 
чи то Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє — усе ваше,

Сами же вы — Христовы, а Христос — Божий.
 
ви ж Христові, а Христос — Божий.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.