1е Коринфянам 15 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Братья, напомню вам Весть, которую я вам передал. Вы приняли ее и пребываете в ней —
 
Напамінаю вам, браты, Эвангельле, якое я вам абвясьціў, якое вы і прынялі, у якім і ўстаялі,

она вас и спасёт. Напомню и слова, какими я передал вам Весть, если вы держитесь её, если вы не бездумно поверили.
 
празь якое вы і ратуецеся, тым словам, якое я дабравесьціў вам, калі утрымліваеце (яго), калі толькі ня бяспрычынна паверылі. (Жыд. 5:9).

Прежде всего я вам передал, как и принял , что Христос умер за наши грехи, по Писанию,
 
Бо я перадаў вам перш тое, што і (сам) прыняў, што Хрыстос памёр за грахі нашыя, паводля Пісаньняў,

и был погребен, и на третий день воскрес, по Писанию,
 
і што (Ён) быў пахаваны, і што быў уваскрэшаны на трэйці дзень паводля Пісаньняў,

и явился Кефе, потом Двенадцати;
 
і што Ён быў зьяўлены Кіхве, потым дванаццацём;

а затем явился сразу более чем пятистам братьям, лишь немногие из которых умерли, а большинство живы до сих пор.
 
потым быў зьяўлены больш чым пяцістам братом аднача́сна, зь якіх большасьць жыве да гэтага часу, а нікаторыя і паме́рлі;

Потом он явился Иакову, потом всем апостолам,
 
потым быў зьяўлены Яку́бу, потым (быў зьяўлены) усім Апосталам;

а последнему из всех, словно до срока рожденному , — мне.
 
а пасьля ўсіх, як (нейкаму) няданоску, быў зьяўлены і мне.

Я — малейший из апостолов и даже недостоин называться апостолом, так как преследовал Божью общину.
 
Бо я ёсьць найменшы з Апосталаў, які ня варты называцца Апосталам, таму што я гнаў царкву Бога;

Но по милости Бога я стал тем, чем стал. Его милость ко мне не осталась бес-плодной: я потрудился больше всех — не сам я, но Божья милость, которая со мной.
 
але Багада́цьцю Бога я ёсьць той, хто я ёсьць. І Багадаць Ягоная, што ўва мне, ня сталася марнай, але я папрацава́ў намнога больш за іх усіх: але ня я, а Багадаць Бога, якая са мною.

И я, и они — все мы возвещали вам именно так — в эту Весть вы и поверили,
 
Дык ці я, ці яны — мы так прапаведуем, і вы так паверылі.

А если возвещено вам, что Христос воскрес из мертвых, почему некоторые у вас говорят, будто мертвые не воскреснут?
 
Калі ж пра Хрыста апавядаецца, што Ён уваскрэшаны зь мёртвых, (дык) як нікаторыя з вас кажуць, што ўваскрасе́ньня мёртвых няма?

Если нет воскресения мертвых, то не воскрес и Христос.
 
Калі ж няма ўваскрэсеньня мёртвых, (дык) і Хрыстос ня быў уваскрэшаны;

А если он не воскрес, то наша Весть пуста и ваша вера пуста.
 
калі ж Хрыстос ня быў уваскрэшаны, то дарэмная тады нашая пропаведзь, дарэмная ж і вера вашая.

Мы тогда — лжесвидетели, ибо утверждаем, что Бог воскресил Христа, а на самом деле Он его не воскрешал, поскольку мертвые не воскресают.
 
А мы сталіся б лжэсьведкамі пра Бога, таму што засьведчылі пра Бога, што Ён уваскрасіў Хрыста, Якога ня ўваскрасіў, — калі сапраўды мёртвыя ня ўваскрашаемы;

Ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
 
калі ж мёртвыя ня ўваскрашаемы, то і Хрыстос ня быў уваскрэшаны.

А если Христос не воскрес, то ваша вера напрасна: вы все остаетесь в грехах,
 
Калі ж Хрыстос ня быў уваскрэшаны, то дарэмная вера вашая: вы ўсё яшчэ знаходзіцеся ў грахох вашых.

а усопшие во Христе погибли.
 
Тады і памёршыя ў Хрысьце загінулі.

Если мы надеемся на Христа только в этой жизни, мы — самые жалкие люди.
 
Калі толькі ў гэтым жыцьці мы спадзяёмся на Хрыста, дык мы самыя няшчасныя з усіх людзей.

Но Христос воскрес из мертвых, он—первый плод от усопших.
 
А цяпер (я кажу, што ведаю): Хрыстос уваскрэшаны зь мёртвых, Ён стаў Першынцам з памёршых.

Через человека — смерть, через человека — и воскресение мертвых.
 
Бо як праз чалавека — сьмерць, так праз Чалавека і — уваскрасеньне (зь) мёртвых.

Ибо как все умерли в Адаме, так всем дана будет жизнь во Христе,
 
Бо як у Адаме ўсе паміраюць, так і ў Хрысьце ўсе будуць уваскрэшаны,

каждому в свой черед: первый плод — сам Помазанник, а затем, когда Он придет, — те, кого Он избрал.
 
але кожны ў сваім парадку: Пе́ршынец Хрыстос, потым — Хрыстовыя ў прыход Ягоны;

А потом — конец, когда Он передаст Царство Богу и Отцу, и упразднит всякое Владычество, всякую Власть и Силу.
 
потым — канец, калі Ён перадасьць Валадарства Богу і Бацьку, калі скасуе ўсякае начальства і ўсякую ўладу, і сілу.

Ибо Он должен царствовать, пока не повергнет всех врагов Себе под ноги.
 
Бо Яму належыць валада́рыць, пакуль ні пакладзе ўсіх ворагаў пад Ногі Ягоныя.

Будет повержен и последний враг — смерть,
 
(І) апошні вораг будзе зьнішчаны — сьмерць;

ибо сказано: ему подчинено всё. «Всё» — конечно же, кроме Того, кто всё ему подчинил.
 
бо ўсё пакарыў (Бацька) пад Ногі Ягоныя. А калі ска́зана, што ўсё пакорана (Яму, дык) ясна, што акрамя Таго, Хто пакарыў Яму ўсё.

А когда всё ему подчинится, то Сын и сам подчинится подчинившему ему всё — и Бог будет всё и во всём.
 
А калі будзе пакорана Яму ўсё, тады і Сам Сын пакорыцца Таму, Хто пакарыў Яму ўсё, каб быў Бог усё ва ўсім.

А что же те, которые принимают крещение от имени умерших? Если мертвые никогда не воскреснут, зачем от их имени креститься?
 
Інакш што будуць рабіць тыя, каго хрысьцяць дзеля мёртвых? Калі мёртвыя зусім ня ўваскрашаемы, дык для чаго і хрысьцяцца дзеля мёртвых?

Ради чего мы каждый час встречаем опасность?
 
Дзеля чаго і мы ў небясьпецы ўсякі час?

Я умираю каждый день—клянусь в том своей гордостью о вас, братья, в Иисусе Христе, Господине нашем.
 
Я кожны дзень паміраю: аддаю ў залог маю пахвалу, якую я маю ў Хрысьце Ісусе, Госпадзе нашым.

Я боролся со зверями в Эфесе — рассуждая по-человечески, какой в этом смысл? Если мертвые не воскреснут, давайте есть и пить, ибо завтра умрем!
 
Калі (проста) па-чалавечаму змагаўся я зь дзікімі зьвярамі ў Эхвесе, (дык) якая мне (ад гэтага) карысьць, калі мёртвыя ня ўваскрашаемы? Станем есьці і піць, бо заўтра памром!

Не обманывайте себя: дурное сообщество растлевает добрые нравы.
 
Ня абманвайце сябе: благія сяброўствы псуюць добрыя норавы.

Опомнитесь и не грешите! Постыдно, что не все у вас знают Бога.
 
Абразумце сябе да праведнасьці і ня грашыце, таму што нікаторыя з вас ня ведаюць Бога: на сорам вам кажу.

Но ты спросишь: «Как воскреснут мертвые? В каком теле они придут?»
 
Але хто-небудзь скажа: якім чынам мёртвыя ўваскрашаемы? Ды ў якім целе прыходзяць?

Неразумный! То, что сеешь, не оживет, если не умрет.
 
Няразумны! тое, што ты сееш, ня ажыве, калі ня памрэ.

Ведь ты сеешь не будущее тело растения, а простое зерно — зерно пшеницы или любое другое.
 
І тое, што ты сееш, (дык) сееш ня цела будучае, але голае зерне, якое надарыцца — пшанічнае альбо якое-небудзь іншае.

Бог дает ему тело, какое захочет, каждому семени — особое тело.
 
А Бог дае яму цела, як хоча, і кожнаму зярняці сваё цела.

У разных существ и плоть не одна и та же: у людей одна, у скота другая, у птиц своя и у рыб своя.
 
Ня ўсякае цела (ёсьць) аднолькавае цела, але іншае цела — у людзей, іншае ж цела — у жывёлаў, іншае ж — у рыбаў, іншае ж — у птушак.

Есть небесные тела, есть земные; сияние небесных — одно, величие земных — другое.
 
І (ёсьць) целы нябесныя і целы зямныя; але іншая слава нябесных, іншая — зямных.

Свое сияние у солнца, свое у луны и свое у звезд; и звезды сияют по-разному.
 
Іншая слава ў сонца і іншая слава ў месяца, і іншая слава ў зорак; бо зорка ад зоркі адрозьніваецца славай.

Так и при воскресении мертвых. Сеется истлевающее, воскресает нетленное,
 
Гэтак і ўваскрашэньне мёртвых: сеецца ў тленьні, уваскрашаецца ў нятленьні;

сеется в бесчестии, воскресает в славе, сеется в слабости, воскресает в силе,
 
сеецца ў няславе, уваскрашаецца ў славе, сеецца ў немачы, уваскрашаецца ў сіле;

сеется природное тело, воскресает — духовное. Если есть природное тело, будет и духовное.
 
сеецца цела душэўнае, уваскрашаецца цела духовае. Ёсьць цела душэўнае, і ёсьць цела духовае.

В Писании сказано: «первый человек, Адам, стал живою душой». А последний Адам есть животворный дух.
 
Гэтак і напісана: «стаўся першы чалавек Адам душою жывою»; апошні Адам (ёсьць) Дух жыцьцятворчы.

Но не духовное предшествует природному, а природное духовному.
 
Але (у чалавеку) спачатку ня духовае, а душэўнае, духовае (ж) затым.

Первый человек был из пыли земной, второй человек — с неба.
 
Першы чалавек — зь зямлі, зямны; наступны Чалавек — Госпад зь Неба.

Каков первый земной человек, таковы и все земные, каков небесный, таковы и все небесные.
 
Які зямны, гэткія і зямныя; і Які Нябесны, гэткія і нябесныя.

И как имели мы образ земного, так обретем и образ небесного.
 
І як мы насілі абраз зямнога, (гэтак) будзем насіць і абраз Нябеснага.

Говорю вам, братья: плоть и кровь не унаследует Божьего Царства, и истлевающее не унаследует нетления.
 
Гэта ж кажу (вам), браты, што цела і кроў Валадарства Бога атрымаць у спадчыну ня могуць, і тленьне ня спадкуе нятленьня.

Открою вам тайну: не все мы умрем, но изменимся все,
 
Вось, кажу вам тайну: ня ўсе мы памром, але ўсе будзем пераменены,

быстро, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Когда она протрубит, мертвые встанут неистлевшими, а мы изменимся,
 
раптам, у імгненьне вока, пры апошняй трубе; бо затру́біць, і мёртвыя будуць уваскрэшаны нятленнымі, а мы будзем пераменены.

ибо это тленное тело должно одеться в нетление, это смертное — в бессмертие.
 
Бо належыць гэтаму тленнаму апрануцца ў нятленнасьць, і сьмяротнаму гэтаму апрануцца ў нясьмяротнасьць.

А когда это тленное оденется в нетление и это смертное оденется в бессмертие, тогда исполнятся слова Писания: Побеждена, погублена смерть!
 
Калі ж тленнае гэтае апранецца ў нятленнасьць, і сьмяротнае гэтае апранецца ў нясьмяротнасьць, тады спраўдзіцца слова напíсанае: «сьмерць праглынена перамогаю».

О смерть, где твоя победа? О смерть, где твое жало?
 
«Сьмерць, дзе тваё джала? Пекла, дзе твая перамога?»

Жало смерти — грех, а сила греха — в Законе.
 
Джала ж сьмерці — грэх, сіла ж грэху — Закон.

Благодарение Богу, даровавшему нам победу через Господина нашего, Иисуса Христа!
 
Але Богу падзяка, Які дае нам перамогу цераз Госпада нашага Ісуса Хрыста!

Итак, любимые мои братья, будьте тверды, неколебимы, всегда неутомимо трудитесь ради Господа и знайте, что ваш труд не останется у Господа тщетным.
 
Дык вось, браты мае любасныя, будзьце цьвёрдыя, няпахісныя, маючы заўсёды посьпех у справе Госпада, ведаючы, што праца вашая ня марная перад Госпадам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.