1е Коринфянам 15 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Братья, напомню вам Весть, которую я вам передал. Вы приняли ее и пребываете в ней —
 
Прыпамінаю вам, браты, Дабравесьць, каторую я абяшчаў вам, каторую вы й прынялі, у каторай стаіце,

она вас и спасёт. Напомню и слова, какими я передал вам Весть, если вы держитесь её, если вы не бездумно поверили.
 
Каторай і спасаецеся, калі дзяржыце моцна слова, каторае я абяшчаў вам, як Дабравесьць, хіба што надарма ўверылі.

Прежде всего я вам передал, как и принял , что Христос умер за наши грехи, по Писанию,
 
Бо я перш-наперш падаў вам, што й я прыняў, што Хрыстос памер за грахі нашы, подле Пісьмаў,

и был погребен, и на третий день воскрес, по Писанию,
 
І што Ён быў пахаваны, і што ўскрзс на трэйці дзень, подле Пісьмаў,

и явился Кефе, потом Двенадцати;
 
І што зьявіўся Кіфе, адлі двананцацём;

а затем явился сразу более чем пятистам братьям, лишь немногие из которых умерли, а большинство живы до сих пор.
 
Адлі зьявіўся звыш пяцьсот братом адразу, з каторых бальшыня перабывае дагэтуль, але некатрыя й заснулі;

Потом он явился Иакову, потом всем апостолам,
 
Потым зьявіўся Якаву, адлі ўсім апосталам.

а последнему из всех, словно до срока рожденному , — мне.
 
І, наапошку, як нейкаму ськіненаму, зьявіўся й імне.

Я — малейший из апостолов и даже недостоин называться апостолом, так как преследовал Божью общину.
 
Бо я найменшы з апосталаў і нягодны звацца апосталам, бо я перасьледаваў царкву Божую.

Но по милости Бога я стал тем, чем стал. Его милость ко мне не осталась бес-плодной: я потрудился больше всех — не сам я, но Божья милость, которая со мной.
 
Але ласкаю Божаю я ё тое, што я ё; і ласка Ягоная ў імне ня была дарма, але я папрацаваў найпладней за ўсіх іх; ня я, адылі, але ласка Божая, што з імною.

И я, и они — все мы возвещали вам именно так — в эту Весть вы и поверили,
 
Дык ці я, ці яны, мы так абяшчаем і так верым.

А если возвещено вам, что Христос воскрес из мертвых, почему некоторые у вас говорят, будто мертвые не воскреснут?
 
Калі ж праз Хрыста абяшчаюць, што Ён ускрэс ізь мертвых, дык як некатрыя з памеж вас кажуць, што ўскрысеньня мертвых няма?

Если нет воскресения мертвых, то не воскрес и Христос.
 
Калі няма ўскрысеньня мертвых, дык і Хрыстос ня ўскрэс.

А если он не воскрес, то наша Весть пуста и ваша вера пуста.
 
А калі Хрыстос ня ўскрэс, тады запраўды й абяшчаньне наша пустое, пустая й вера нашая.

Мы тогда — лжесвидетели, ибо утверждаем, что Бог воскресил Христа, а на самом деле Он его не воскрешал, поскольку мертвые не воскресают.
 
Ды мы апынуліся б і хвальшывымі сьветкамі Бога, бо сьветчылі б праз Бога, што Ён ускрысіў Хрыста, Каторага Ён ня ўскрышаў, калі запраўды мертвыя ня ўскрысаюць;

Ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
 
Бо калі мертвыя ня ўскрысаюць, дык і Хрыстос ня ўскрэс;

А если Христос не воскрес, то ваша вера напрасна: вы все остаетесь в грехах,
 
А калі Хрыстос ня ўскрэс, дык вера вашая бескарысная: вы яшчэ ў грахох сваіх;

а усопшие во Христе погибли.
 
Тады й тыя, што заснулі ў Хрысту, загінулі б.

Если мы надеемся на Христа только в этой жизни, мы — самые жалкие люди.
 
Калі толькі ў гэтым жыцьцю надзею маем у Хрысту, мы найняшчасьнейшыя з усіх людзёў.

Но Христос воскрес из мертвых, он—первый плод от усопших.
 
Вось жа, Хрыстос ускрэс ізь мертвых, пяршак із заснулых.

Через человека — смерть, через человека — и воскресение мертвых.
 
Бо як сьмерць перазь людзіну, перазь людзіну і ўскрысеньне зь мертвых;

Ибо как все умерли в Адаме, так всем дана будет жизнь во Христе,
 
Бо як ув Адаму ўсі паміраюць, так таксама ў Хрысту ўсі ажывуць.

каждому в свой черед: первый плод — сам Помазанник, а затем, когда Он придет, — те, кого Он избрал.
 
Але кажны ў собскім парадку сваім: пяршак Хрыстос, потым Хрыстовыя ў часе прыходу Ягонага.

А потом — конец, когда Он передаст Царство Богу и Отцу, и упразднит всякое Владычество, всякую Власть и Силу.
 
Адлі канец, як Ён перадасьць гаспадарства Богу а Айцу, як скасуе ўсялякі ўрад і ўсялякую ўладу а магутнасьць;

Ибо Он должен царствовать, пока не повергнет всех врагов Себе под ноги.
 
Бо яму належыцца гаспадарстваваць, пакуль не пакладзець усіх непрыяцеляў пад ногі Свае.

Будет повержен и последний враг — смерть,
 
Апошні ж скасаваны непрыяцель — сьмерць,

ибо сказано: ему подчинено всё. «Всё» — конечно же, кроме Того, кто всё ему подчинил.
 
Бо ўсе паддаў пад ногі Ягоныя». Калі ж сказана, што ўсе паддана, дык ясна, што апрача таго, хто паддаў Яму ўсе.

А когда всё ему подчинится, то Сын и сам подчинится подчинившему ему всё — и Бог будет всё и во всём.
 
Калі ж усе будзе паддана Яму, тады Сын і Сам паддасца Таму, хто паддаў усе Яму, каб Бог быў усе ў вусім.

А что же те, которые принимают крещение от имени умерших? Если мертвые никогда не воскреснут, зачем от их имени креститься?
 
Бо што ўчыняць тыя, што хрысьцяцца дзеля мертвых? Калі мертвыя ня ўскрысаюць сусім, дык нашто й хрысьціцца дзеля мертвых?

Ради чего мы каждый час встречаем опасность?
 
Нашто ж і мы церпім небясьпечнасьць кажнае гадзіны?

Я умираю каждый день—клянусь в том своей гордостью о вас, братья, в Иисусе Христе, Господине нашем.
 
Я кажны дзень паміраю, подле пахвалы вашае, браты, каторую я маю ў Хрысту Ісусу, Спадару нашым.

Я боролся со зверями в Эфесе — рассуждая по-человечески, какой в этом смысл? Если мертвые не воскреснут, давайте есть и пить, ибо завтра умрем!
 
Калі гукаць палюдзку, як я змагаўся ізь зьверанятамі ў Ефэсе, што за карысьць імне, калі мертвыя ня ўскрысаюць? Ежма а піма, бо заўтра памрэм!

Не обманывайте себя: дурное сообщество растлевает добрые нравы.
 
Ня дайцеся зводзіць: благія таварыствы псуюць добрыя звычаі.

Опомнитесь и не грешите! Постыдно, что не все у вас знают Бога.
 
Прачхніцеся запраўды і не грашыце, бо некатрыя ня маеце знацьця Бога. На сорам вам гэта кажу.

Но ты спросишь: «Как воскреснут мертвые? В каком теле они придут?»
 
Але хто-колечы скажа: «Як ускрысаюць мертвыя і ў якім целе прыходзяць?»

Неразумный! То, что сеешь, не оживет, если не умрет.
 
Неразумны; што ты сееш, не ажывець, калі не памрэць.

Ведь ты сеешь не будущее тело растения, а простое зерно — зерно пшеницы или любое другое.
 
І што сееш, сееш ня цела будучае, але голае зярнё, можа пшонку альбо што іншае.

Бог дает ему тело, какое захочет, каждому семени — особое тело.
 
Але Бог даець яму цела, як хоча, і кажнаму насеньню свае цела.

У разных существ и плоть не одна и та же: у людей одна, у скота другая, у птиц своя и у рыб своя.
 
Ня кажнае цела такое ж цела; але накшае цела ў людзёў, накшае ў зьверанят, накшае ў рыбы, накшае ў птушак.

Есть небесные тела, есть земные; сияние небесных — одно, величие земных — другое.
 
Ё целы нябёсныя і целы земныя, але накшая слава нябёсных, а накшая земных;

Свое сияние у солнца, свое у луны и свое у звезд; и звезды сияют по-разному.
 
Накшая слава сонца, і накшая слава месяца, і накшая слава гвездаў, бо гвязда ад гвязды розьніцца славаю.

Так и при воскресении мертвых. Сеется истлевающее, воскресает нетленное,
 
Гэтак і ўскрысеньне зь мертвых: сеецца псавальнае, ускрэсьне непсавальнае;

сеется в бесчестии, воскресает в славе, сеется в слабости, воскресает в силе,
 
Сеецца ў няславе, паўстаець у славе; сеецца ў кволасьці, паўстаець у магутнасьці;

сеется природное тело, воскресает — духовное. Если есть природное тело, будет и духовное.
 
Сеецца цела душэўнае, паўстане цела духоўнае. Ё цела душэўнае, ёсьць і цела духоўнае.

В Писании сказано: «первый человек, Адам, стал живою душой». А последний Адам есть животворный дух.
 
Гэтак і напісана: «Першы чалавек Адам стаў душою жывучай, апошні Адам духам жыцьцё даючым».

Но не духовное предшествует природному, а природное духовному.
 
Але ня духоўнае ўперад, а душэўнае, адлі духоўнае.

Первый человек был из пыли земной, второй человек — с неба.
 
Першая людзіна — ізь зямлі, земная; другая людзіна — зь неба.

Каков первый земной человек, таковы и все земные, каков небесный, таковы и все небесные.
 
Якоў тый земны, таковыя й земныя; і якоў тый нябёсны, таковыя й нябёсныя.

И как имели мы образ земного, так обретем и образ небесного.
 
І як мы несьлі абраз земнага, так панясем і абраз нябёснага.

Говорю вам, братья: плоть и кровь не унаследует Божьего Царства, и истлевающее не унаследует нетления.
 
Але гэта кажу, браты, што целу а крыві ня можа спасьці гаспадарства Божае ані папсуцьцю спасьці непсавальнае.

Открою вам тайну: не все мы умрем, но изменимся все,
 
Вось, кажу вам тайну: ня ўсі мы засьнем, але ўсі зьменімся,

быстро, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Когда она протрубит, мертвые встанут неистлевшими, а мы изменимся,
 
Разам, якга, міг вока, на трубеньне апошняе; бо затрубе, і мертвыя ўскрэснуць непсавальнымі, а мы зьменімся;

ибо это тленное тело должно одеться в нетление, это смертное — в бессмертие.
 
Бо псавальнаму належа адзецца ў непсавальнае, і сьмяротнаму — у несьмяротнае.

А когда это тленное оденется в нетление и это смертное оденется в бессмертие, тогда исполнятся слова Писания: Побеждена, погублена смерть!
 
Як жа псавальнае адзенецца ў непсавальнае, і сьмяротнае адзенецца ў несьмяротнае, тады ўжыцьцёвіцца слова напісанае: «Глынена сьмерць перамогаю».

О смерть, где твоя победа? О смерть, где твое жало?
 
«Сьмерць! ідзе жыгала твае? пекла! ідзе перамога твая?»

Жало смерти — грех, а сила греха — в Законе.
 
Жыгала ж сьмерці — грэх, а сіла грэху Закон.

Благодарение Богу, даровавшему нам победу через Господина нашего, Иисуса Христа!
 
Але дзякі Богу, Каторы даець нам перамогу пераз Спадара нашага Ісуса Хрыста.

Итак, любимые мои братья, будьте тверды, неколебимы, всегда неутомимо трудитесь ради Господа и знайте, что ваш труд не останется у Господа тщетным.
 
Дык, браты мае любовыя, будзьце моцныя, непахісныя, збыткуйце ў працы Спадаровай заўсёды, ведаючы, што праца вашая не дарма ў Спадару.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.