1е Иоанна 5 глава

1е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → Darby Bible Translation

 
 

Всякий верящий, что Иисус — Христос, от Бога рожден, и всякий любящий Родившего любит и рожденного от Него.
 
Every one that believes that Jesus is the Christ is begotten of God; and every one that loves him that has begotten loves also him that is begotten of him.

В том познаём, что мы любим детей Божьих, когда любим Бога и заповеди Его исполняем.
 
Hereby know we that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.

в том ведь любовь Божья, чтобы заповеди Его мы исполняли. И заповеди Его не тяжелы,
 
For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous.

потому что всякий рожденный от Бога побеждает мир. И это победа, победившая мир — вера наша.
 
For all that has been begotten of God gets the victory over the world; and this is the victory which has gotten the victory over the world, our faith.

Кто же побеждающий этот мир, если не верующий, что Иисус — Сын Божий?
 
Who is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

Это — пришедший через воду и кровь, Иисус Христос; не водой только, но водой и кровью. И Дух свидетельствует об этом, потому что Дух есть истина.
 
This is he that came by water and blood, Jesus [the] Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth.

Потому что три свидетельствующих:
 
For they that bear witness are three:

Дух, и вода и кровь; и три — в одно.
 
the Spirit, and the water, and the blood; and the three agree in one.

Если же свидетельство людей принимаем, свидетельство Бога больше, потому что это есть свидетельство Бога, Которым Он засвидетельствовал о Сыне Своем.
 
If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God [which] he has witnessed concerning his Son.

Верящий в Сына Божьего имеет свидетельство в себе самом; не верящий Богу лжецом сделал Его, потому что не поверил в свидетельство которым засвидетельствовал Бог о Сыне Своем.
 
He that believes on the Son of God has the witness in himself; he that does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the witness which God has witnessed concerning his Son.

И вот свидетельство — что жизнь вечную дал нам Бог, и эта жизнь в Сыне Его есть.
 
And this is the witness, that God has given to us eternal life; and this life is in his Son.

Имеющий Сына имеет жизнь; не имеющий Сына Божьего жизни не имеет.
 
He that has the Son has life: he that has not the Son of God has not life.

Это написал вам чтобы вы ведали, что жизнь имеете вечную, веруя в имя Сына Божьего.
 
These things have I written to you that ye may know that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.

И вот смелость, которую мы имеем к Нему — что если что попросим по воле Его, слышит нас.
 
And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.

А если знаем, что слышит нас в том, что бы мы не просили, знаем что имеем просимое, которое мы попросили от Него.
 
And if we know that he hears us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

Если кто увидит брата своего согрешающего грехом не к смерти, пусть просит и даст ему жизнь, согрешающему не к смерти. Есть грех к смерти [не о том говорю, чтобы просили;
 
If any one see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and he shall give him life, for those that do not sin unto death. There is a sin to death: I do not say of that that he should make a request.

Всякая неправедность — грех], и есть грех не к смерти.
 
Every unrighteousness is sin; and there is a sin not to death.

Ведаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит, но родившийся от Бога хранит его, и зло не касается его.
 
We know that every one begotten of God does not sin, but he that has been begotten of God keeps himself, and the wicked [one] does not touch him.

Ведаем, что мы от Бога, и целый мир во зле лежит.
 
We know that we are of God, and the whole world lies in the wicked [one].

Знаем же, что Сын Божий пришел и дал нам разум знать Истинного; и мы есть в Истинном, в Сыне Его Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и жизнь вечная.
 
And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding that we should know him that [is] true; and we are in him that [is] true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

Дети, берегите себя от идолов.
 
Children, keep yourselves from idols.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.