Филиппийцам 4 глава

Письмо Филиппийцам
Открытый перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Ну вот, мои любимые и желанные братья, мои радость и венок, так и стойте, любимые, в Господе.
 
Ита́к, бра́тия мои́ возлю́бленные и вожделе́нные, ра́дость и вене́ц мой, сто́йте так в Го́споде, возлю́бленные.

Эводию и Синтихию прошу думать одно и тоже, будучи в Господе.
 
Умоля́ю Ево́дию, умоля́ю Синти́хию мы́слить то же о Го́споде.

Да и тебя, истинный сотрудник, прошу помогай им, стоявшим в борьбе за дело Доброй Вести вместе со мной, Климентом и прочими моими сотрудниками, имена которых в книги жизни.
 
Ей, прошу́ и тебя́, и́скренний сотру́дник, помога́й им, подвиза́вшимся в благовествова́нии вме́сте со мно́ю и с Климе́нтом и с про́чими сотру́дниками мои́ми, кото́рых имена́ — в кни́ге жи́зни.

Всегда радуйтесь, будучи в Господе. И ещё раз скажу: радуйтесь!
 
Ра́дуйтесь всегда́ в Го́споде; и ещё говорю́: ра́дуйтесь.

Ваша кротость да будет всем известна. Господь близко!
 
Кро́тость ва́ша да бу́дет изве́стна всем челове́кам. Госпо́дь бли́зко.

Ни о чём не заботьтесь, но во всём — в молитве и в благодарственном прошении открывайте Богу свои просьбы,
 
Не забо́тьтесь ни о чём, но всегда́ в моли́тве и проше́нии с благодаре́нием открыва́йте свои́ жела́ния пред Бо́гом,

и мир, подаваемый Богом, превосходящий всякий ум, сохранит ваши сердца и ваши мысли во Христе Иисусе.
 
и мир Бо́жий, кото́рый превы́ше вся́кого ума́, соблюдёт сердца́ ва́ши и помышле́ния ва́ши во Христе́ Иису́се.

В остальном, братья, имейте мысли о том, что истинно, что достойно чести, что справедливо, что чисто, что располагает к дружбе, что похвально. Одним словом: что есть добродетель и что достойно похвалы, о том и думайте.
 
Наконе́ц, бра́тия мои́, что то́лько и́стинно, что че́стно, что справедли́во, что чи́сто, что любе́зно, что достосла́вно, что то́лько доброде́тель и похвала́, о том помышля́йте.

А чему вы научились у меня, что восприняли, что услышали и увидели, то и делайте. И Бог, подающий мир, будет с вами.
 
Чему́ вы научи́лись, что при́няли и слы́шали и ви́дели во мне, то исполня́йте, — и Бог ми́ра бу́дет с ва́ми.

Я очень обрадовался, будучи в Господе, что вы, наконец, дали расцвести своей заботе обо мне. Понятно, что вы и раньше не переставали обо мне думать, но просто у вас не было к тому удобного случая.
 
Я весьма́ возра́довался в Го́споде, что вы уже́ вновь на́чали забо́титься о мне; вы и пре́жде забо́тились, но вам не благоприя́тствовали обстоя́тельства.

Говорю это, не потому что терплю лишения. Я вполне научился довольствоваться теми условиями, в которых нахожусь.
 
Говорю́ э́то не потому́, что нужда́юсь, и́бо я научи́лся быть дово́льным тем, что у меня́ есть.

Я умею жить и при скудости, и при избытке, будучи наученным как при всех и во всех обстоятельствах уметь пережить и сытость, и голод, и избыток, и недостаток.
 
Уме́ю жить и в ску́дости, уме́ю жить и в изоби́лии; научи́лся всему́ и во всём, насыща́ться и терпе́ть го́лод, быть и в оби́лии и в недоста́тке.

Я всё в силах пережить в Укрепляющим меня.
 
Всё могу́ в укрепля́ющем меня́ Иису́се Христе́.

Но в любом случае, вы хорошо поступили, приняв участие в моих стеснённых обстоятельствах.
 
Впро́чем, вы хорошо́ поступи́ли, приня́в уча́стие в мое́й ско́рби.

И вам, филиппийцы, также известно, что в начале проповеди Доброй Вести, когда я ушёл из Македонии, ни одна церковь не приняла участия в моих поступлениях и расходах, кроме вас одних,
 
Вы зна́ете, Филиппи́йцы, что в нача́ле благовествова́ния, когда́ я вы́шел из Македо́нии, ни одна́ це́рковь не оказа́ла мне уча́стия подая́нием и приня́тием, кро́ме вас одни́х;

так что даже в Фессалоники вы присылали мне на нужду, и один и другой раз.
 
вы и в Фессало́нику и раз и два присыла́ли мне на нужду́.

Это не значит, что я хочу подарков, но я хочу урожая, умножающего вашу прибыль.
 
Говорю́ э́то не потому́, что́бы я иска́л дая́ния; но ищу́ плода́, умножа́ющегося в по́льзу ва́шу.

Что же касается меня, то я всё получил сполна, и имею избыток. Я вполне обеспечен, получив от Епафродита то, что вы послали, словно благоуханный запах, жертву приятную и угодную Богу.
 
Я получи́л всё, и избы́точествую; я дово́лен, получи́в от Епафроди́та по́сланное ва́ми, как благово́нное куре́ние, же́ртву прия́тную, благоуго́дную Бо́гу.

А мой Бог восполнит славой всякую вашу нужду по Своему богатству через Христа Иисуса.
 
Бог мой да воспо́лнит вся́кую нужду́ ва́шу, по бога́тству Своему́ в сла́ве, Христо́м Иису́сом.

Богу же и Отцу нашему слава во веки веков, аминь.
 
Бо́гу же и Отцу́ на́шему сла́ва во ве́ки веко́в! Ами́нь.

Приветствуйте каждого святого во Христе Иисусе. Вас приветствуют братья, находящиеся со мной.
 
Приве́тствуйте вся́кого свято́го во Христе́ Иису́се. Приве́тствуют вас находя́щиеся со мно́ю бра́тия.

Вас приветствуют все святые, в особенности из дома цезаря.
 
Приве́тствуют вас все святы́е, а наипа́че из ке́сарева до́ма.

Благодать Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим.
 
Благода́ть Го́спода на́шего Иису́са Христа́ со все́ми ва́ми. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.