Sprüche 5 глава

Sprüche
Schlachter Bibel 1951 → Cовременный перевод WBTC

 
 

Mein Sohn, merke auf meine Weisheit und neige dein Ohr meiner Belehrung zu;
 
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.

daß du Vorsicht übest und deine Lippen Erkenntnis bewahren.
 
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.

Denn von Honig triefen die Lippen der Fremden, und glätter als Öl ist ihr Gaumen;
 
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел.

aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidig Schwert;
 
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча.

ihre Füße laufen zum Tod, ihre Schritte streben dem Totenreich zu;
 
Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.

den Pfad des Lebens erwägt sie nicht einmal; sie geht eine unsichere Bahn, die sie selbst nicht kennt.
 
Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.

Und nun, ihr Söhne, höret mir zu und weichet nicht von den Reden meines Mundes!
 
Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.

Bleibe fern von dem Weg, der zu ihr führt, und nähere dich nicht der Tür ihres Hauses!
 
Будь в стороне от женщины, которая в замужестве грешит, даже не приближайся к дверям её дома.

Daß du nicht Fremden deine Ehre opferst und deine Jahre dem Grausamen;
 
Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.

daß sich nicht Fremde von deinem Vermögen sättigen und du dich nicht abmühen müssest für eines andern Haus,
 
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.

also daß, wenn dir dann Leib und Fleisch hinschwindet, du zuletzt seufzen und sagen müssest:
 
И ты будешь страдать в конце своей жизни.

Warum habe ich doch die Zucht gehaßt, warum hat mein Herz die Zurechtweisung verachtet?
 
Тогда ты скажешь: "Почему я не слушал родителей моих?

Ich habe nicht gehört auf die Stimme meiner Lehrer und meinen Lehrmeistern kein Gehör geschenkt!
 
Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.

Fast wäre ich gänzlich ins Unglück geraten, inmitten der Versammlung und der Gemeinde!
 
Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят позор мой".

Trinke Wasser aus deinem Born und Ströme aus deinem Brunnen!
 
Пей воду, которая течёт только из твоего колодца,

Sollen deine Quellen sich auf die Straße ergießen, deine Wasserbäche auf die Plätze?
 
и не давай твоей воде вливаться в другие ручьи. (Ты должен делить любовь только со своей женой, не становись отцом детей вне твоего дома.)

Sie sollen dir allein gehören und keinem Fremden neben dir!
 
Дети твои должны принадлежать тебе одному.

Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend!
 
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

Die liebliche Hindin, die anmutige Gemse, möge dich ihr Busen allezeit ergötzen, mögest du dich an ihrer Liebe stets berauschen!
 
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.

Warum aber, mein Sohn, wolltest du dich an einer andern vergehen und den Busen einer Fremden umarmen?
 
Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.

Denn eines jeglichen Wege liegen klar vor den Augen des HERRN, und er achtet auf alle seine Pfade!
 
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.

Den Gottlosen nehmen seine eigenen Missetaten gefangen, und von den Stricken seiner Sünde wird er festgehalten.
 
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они, как верёвки, опутают его.

Er stirbt an Zuchtlosigkeit, und infolge seiner großen Torheit taumelt er dahin.
 
Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.