Выслоўяў 5 глава

Кніга Выслоўяў Саламонавых
Пераклад Чарняўскага 2017 → Cовременный перевод WBTC

 
 

Сыне мой, звярніся да мудрасці маёй і нахілі вуха сваё да разважлівасці маёй,
 
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.

каб зберагчы думкі і каб вусны твае захавалі настаўленне.
 
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.

Бо вусны распусніцы сочацца мёдам, а горла яе больш бліскучае, чым алей;
 
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел.

а ў рэшце рэшт — яно ў яе горкае, быццам палын, і вострае, быццам двусечны меч.
 
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча.

Ногі яе сыходзяць да смерці, а крокі яе вядуць да мерцвякоў;
 
Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.

паколькі не заўважае яна сцежку жыцця, хісткія крокі яе і сама яна не ведае [іх].
 
Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.

Вось, зараз паслухай, мой сыне, не адступай ад слоў вуснаў маіх.
 
Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.

Трымай далёка ад яе шлях твой і не падыходзь блізка да дзвярэй дому яе.
 
Будь в стороне от женщины, которая в замужестве грешит, даже не приближайся к дверям её дома.

Не аддавай гонару свайго чужым і гадоў сваіх — лютаму чалавеку,
 
Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.

каб часам з намаганняў тваіх не насычаліся іншыя і каб працы твае не былі ў чужой хаце,
 
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.

а ў рэшце рэшт ты будзеш стагнаць, калі сілы твае і цела тваё будуць растрачаныя,
 
И ты будешь страдать в конце своей жизни.

і ты скажаш: «Чаму пагрэбаваў я настаўленнем, і сэрца маё адхіліла папрокі,
 
Тогда ты скажешь: "Почему я не слушал родителей моих?

і не пачуў я голасу тых, хто вучыў мяне, і не нахіляў вуха маё да настаўнікаў?
 
Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.

Ледзь не трапіў я ў вялікую бяду сярод сходу і грамадства!»
 
Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят позор мой".

Пі ваду са свайго вадаёма і тую, што цячэ ў тваёй студні,
 
Пей воду, которая течёт только из твоего колодца,

хай не выліваюцца крыніцы твае на двор, а патокі водаў — па вуліцах;
 
и не давай твоей воде вливаться в другие ручьи. (Ты должен делить любовь только со своей женой, не становись отцом детей вне твоего дома.)

валодай імі толькі ты адзін, і хай не будуць саўдзельнікамі тваімі іншыя.
 
Дети твои должны принадлежать тебе одному.

Хай выток твой будзе дабраславёны, і весяліся з жонкай маладосці тваёй.
 
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

Яна — лань найпрыгажэйшая і сарна зграбнейшая, прывабнасці яе ап’яняюць цябе ў кожны час, у каханні яе бесперапынна шукай асалоду.
 
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.

Нашто, сыне мой, ты спакушаешся чужою і грэешся ў абдымках чужой?
 
Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.

Бо перад Госпадам — дарогі чалавека і Ён бачыць крокі яго.
 
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.

Бязбожніка захопяць яго ўласныя несправядлівасці, і будзе ўтрыманы ён грахамі сваімі.
 
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они, как верёвки, опутают его.

Памрэ ён, бо не меў настаўлення, і знікне ў безлічы бязглуздасці сваёй.
 
Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.