Приповістей 5 глава

Книга приказок Соломонових
Переклад Куліша та Пулюя → Cовременный перевод WBTC

 
 

Мій сину! слухай уважно мудростї моєї і прихиляй ухо твоє до розуму мого,
 
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.

Щоб заховав собі розсудок, та щоб уста твої хоронили розум. Не слухай хитрощів женщини;
 
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.

Мед бо тече з уст чужої жінки, маснїйша над оливу бесїда в неї;
 
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел.

Та наслїдки від неї, як полин, гіркі, й гострі, як той меч обосїчний.
 
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча.

Ноги її простують до смертї, ступнї її доходять до безоднї.
 
Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.

Як би ти захотїв слїдити за стежкою життя її, то (побачиш, що) дороги її — се манівцї, й ти не розізнаєш їх.
 
Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.

Тим то, дїти мої, слухайте мене й не відхиляйтеся від мови з уст моїх.
 
Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.

Держи дорогу свою далеко од неї, й до дверей її домівки не наближуйсь,
 
Будь в стороне от женщины, которая в замужестве грешит, даже не приближайся к дверям её дома.

Щоб здоровля твого не оддав другій людинї й лїт твоїх мучителеві;
 
Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.

Щоб ти не годував чужих твоїм достатком, та щоб твої труда в чужий дом не переходили.
 
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.

Навпослї ти будеш стогнати, як тїло твоє й снага твоя вичерпаєсь, —
 
И ты будешь страдать в конце своей жизни.

Та й скажеш: О, чом же я ненавидїв науку, а серце моє не зважало на впоминання;
 
Тогда ты скажешь: "Почему я не слушал родителей моих?

Чому я не слухав голосу вчителїв моїх, не нахиляв уха мого до наставників моїх;
 
Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.

Ось я трохи що не попав у всяке зло посеред збору й громади!
 
Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят позор мой".

Пий воду з твоєї криницї, тую, що тече з власного колодязя.
 
Пей воду, которая течёт только из твоего колодца,

Нехай джерела твої не розливаються по улицях, потоки твої по майданах;
 
и не давай твоей воде вливаться в другие ручьи. (Ты должен делить любовь только со своей женой, не становись отцом детей вне твоего дома.)

Нехай вони тобі одному належать, а не чужим тобі.
 
Дети твои должны принадлежать тебе одному.

Нехай тобі благословене буде джерело твоє, — і втїшайсь другинею молодощів твоїх,
 
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

Мов ланею любою, мов серною красною; її груди нехай впоюють тебе по всяк час, в любощах її кохайся заєдно.
 
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.

Про що тобі, мій сину, лакомитись на чужу, й горнутись до грудей сторонньої?
 
Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.

Бо в Господа людські путї перед очима; він міряє всї стежки його.
 
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.

Безбожника його ж безбожество вловляє, і в путах гріха свого седить він.
 
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они, как верёвки, опутают его.

Він умирає без науки й в безумі свойму теряєсь.
 
Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.