Proverbs 5 глава

Proverbs
New King James Version → Cовременный перевод WBTC

 
 

My son, pay attention to my wisdom; [a]Lend your ear to my understanding,
 
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.

That you may [b]preserve discretion, And your lips may keep knowledge.
 
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.

For the lips of [c]an immoral woman drip honey, And her mouth is smoother than oil;
 
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел.

But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
 
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча.

Her feet go down to death, Her steps lay hold of [d]hell.
 
Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.

Lest you ponder her path of life — Her ways are unstable; You do not know them.
 
Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.

Therefore hear me now, my children, And do not depart from the words of my mouth.
 
Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.

Remove your way far from her, And do not go near the door of her house,
 
Будь в стороне от женщины, которая в замужестве грешит, даже не приближайся к дверям её дома.

Lest you give your [e]honor to others, And your years to the cruel one;
 
Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.

Lest aliens be filled with your [f]wealth, And your labors go to the house of a foreigner;
 
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.

And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,
 
И ты будешь страдать в конце своей жизни.

And say: “How I have hated instruction, And my heart despised correction!
 
Тогда ты скажешь: "Почему я не слушал родителей моих?

I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined my ear to those who instructed me!
 
Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.

I was on the verge of total ruin, In the midst of the assembly and congregation.”
 
Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят позор мой".

Drink water from your own cistern, And running water from your own well.
 
Пей воду, которая течёт только из твоего колодца,

Should your fountains be dispersed abroad, [g]Streams of water in the streets?
 
и не давай твоей воде вливаться в другие ручьи. (Ты должен делить любовь только со своей женой, не становись отцом детей вне твоего дома.)

Let them be only your own, And not for strangers with you.
 
Дети твои должны принадлежать тебе одному.

Let your fountain be blessed, And rejoice with the wife of your youth.
 
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

As a loving deer and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; And always be [h]enraptured with her love.
 
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.

For why should you, my son, be enraptured by an immoral woman, And be embraced in the arms of a seductress?
 
Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.

For the ways of man are before the eyes of the Lord, And He [i]ponders all his paths.
 
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.

His own iniquities entrap the wicked man, And he is caught in the cords of his sin.
 
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они, как верёвки, опутают его.

He shall die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he shall go astray.
 
Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.